Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi-même constaté combien » (Français → Anglais) :

J'ai moi-même constaté combien c'était difficile dans le système provincial, surtout avec nos expériences malheureuses dans le domaine de l'éducation des Premières nations.

It is difficult enough from my experience in the provincial system where you have the unfortunate history of the First Nations education.


Dans le cadre de plusieurs missions économiques menées à l'étranger, j'ai eu l'occasion de constater par moi-même l'intérêt qu'ont les consommateurs et les entreprises du monde entier pour les produits agroalimentaires de l'UE.

I had the occasion to witness first-hand the interest consumers and businesses have worldwide for EU agri-food products on my several business missions conducted abroad.


J'étais dans la région il y a peu et j'ai constaté par moi-même les besoins humanitaires.

I was recently in the region and saw first-hand the humanitarian needs.


Après avoir suivi le processus depuis le début, j'ai fait dix campagnes électorales pour moi-même et combien d'autres pour mes amis.

I have been following the process from the start. Personally, I have waged 10 election campaigns and countless others for friends.


Au cours des cinq derniers mois, j'ai parcouru le pays et j'ai moi-même constaté l'espoir que suscite notre nouveau chef.

I crossed our country over the last five months and saw for myself the hope our new leader is helping to foster.


3. Dans les trois mois suivant la décision administrative mentionnée au paragraphe 2 ou conformément aux délais visés à ce même paragraphe, les États membres communiquent à la Commission des éléments d'information portant sur ces cas d'application du paragraphe 2 pour autant que le montant des droits constatés en jeu dépasse 100 000 EUR.

3. Within three months of the administrative decision mentioned in paragraph 2 or in accordance with the time limits referred to in that paragraph, Member States shall provide a report to the Commission with information on those cases where paragraph 2 has been applied, provided that the established entitlements involved exceed EUR 100 000.


3. Dans les trois mois suivant la décision administrative mentionnée au paragraphe 2 du présent article ou conformément aux délais visés à ce même paragraphe, les États membres communiquent à la Commission des éléments d'information portant sur ces cas d'application du paragraphe 2 du présent article pour autant que le montant des droits constatés en jeu dépasse 50 000 EUR.

3. Within three months of the administrative decision mentioned in paragraph 2 of this Article or in accordance with the time limits referred to in that paragraph, Member States shall provide a report to the Commission with information on those cases where paragraph 2 of this Article has been applied provided the established entitlements involved exceed EUR 50 000.


Je sais, madame la présidente, que nous poserons des questions à la ronde, mais je vais quand même poser immédiatement une question concernant les situations dont nous avons entendu parler et que j'ai moi-même constaté dans les soins à long terme aux anciens combattants.

I know we're going to go around, Madam Chair, but I'll throw one question out right now that deals with the situations we have heard of and I have seen in long-term care for veterans.


Si un État membre constate que des véhicules, des systèmes, des entités techniques ou des composants, alors même qu'ils appartiennent à un type réceptionné, compromettent la sécurité de la circulation routière, il peut, pour une période maximale de six mois, en interdire sur son territoire la vente, la mise en circulation ou l'utilisation.

If a Member State finds that vehicles, systems, separate technical units or components constitute a road safety hazard, even though they are of an approved type, it may, for a maximum period of six months, prohibit on its territory the sale, entry into service or use thereof.


Ainsi, j'ai moi-même constaté que le diocèse d'Edmonton, qui fait aussi partie de la province ecclésiastique de la terre de Rupert, a les mêmes pouvoirs de placement que ceux que réclament le diocèse de l'Arctique dans le projet de loi à l'étude.

For example, I verified that the Diocese of Edmonton, which is also part of the ecclesiastical province of Rupertsland, has the same investment powers as are being sought for the Diocese of the Arctic in the proposed amendment before you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même constaté combien ->

Date index: 2023-05-12
w