Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi-même cette citation " (Frans → Engels) :

Le président: Pour appuyer ce que le sénateur Cook vient de dire, je devrais ajouter que j'ai utilisé moi-même, pendant les discours que j'ai prononcés plusieurs fois récemment, cette citation merveilleuse d'un responsable du gouvernement de l'Ontario, qui expliquait, il y a deux ou trois ans, qu'il était tout à fait correct de mettre à pied le dernier chercheur en santé publique au gouvernement.

The Chairman: I should add, to emphasize the point that Senator Cook just made, that I have used in speeches a number of times lately the wonderful quote from the official in the Ontario government who explained why two or three years ago it was okay to lay off their last public health researcher.


Je serai en mesure de donner une réponse plus précise quand j’aurai vérifié moi-même cette citation.

I will be able to provide a more accurate answer after I have checked the quote for myself.


En ce qui a trait au projet de loi d'initiative parlementaire concernant Kyoto, comme le leader de l'opposition semble vouloir lire des citations, permettez-moi d'en lire quelques-unes moi-même.

With regard to the private member's bill involving Kyoto, since the Leader of the Opposition is intent on reading quotations into the record, permit me to read several myself.


En étant magistrat moi-même, je suis bien placé pour apprécier d’avantage l’importance de cette initiative. Je suis convaincu qu’une formation judiciaire de qualité est dans l’intérêt des magistrats mais également dans l’intérêt de la construction de l’Espace de liberté, de sécurité et de justice car les magistrats nationaux sont en même temps les premiers juges du droit communautaire et de l’Union .

Being a Judge myself I can fully appreciate the importance of this initiative. I’m fully aware of the importance of good training for magistrates but also of the interest of this training, in particular in European Law, for building up the Space of Freedom, Liberty and Security.


La fausse déclaration concernant mon soutien que le gouvernement a choisi d'utiliser sur le site Web, cette citation de moi-même.Je ne peux nier avoir prononcé ces paroles—elles sont dans le hansard—, mais il s'agissait, d'un appui assez faible signifié au ministre il y a trois ans, lorsqu'il s'est levé dans la Chambre des communes pour déclarer qu'il comptait modifier la Loi sur les Indiens afin de réduire le rôle du ministre et d'accroître l'autorité législative des Premières nations (1245) Je me suis levé dans la Chambre et j'ai dit : «Fantastique!

The false statement of my support that the government chose to use on the website, quoting me.I can't deny I said those words they're in Hansard but it was soft support to begin with and it was in response to the minister standing up in the House of Commons three years ago saying he intended to amend the Indian Act to reduce the role of the minister and to accentuate the legislative authority of first nations (1245) I stood up in the House and said, “Great!


Le montant de 0,45 % du PIB, que j'ai moi-même cité l'année dernière comme un élément de référence, représente incontestablement le seuil de crédibilité au-dessous duquel je crois qu'on ne pourra pas descendre, sans remettre en cause l'essence même de cette politique de cohésion.

The current threshold of 0.45% of GDP, which I myself quoted last year in reference, is the absolute credible minimum below which, I feel, it is impossible to go without jeopardising the very essence of the cohesion policy.


À la suite d'un courrier signé par Mme Fontaine, un certain nombre de membres de cette Assemblée et moi-même, en tant que coprésident ACP, la sentence n'a pas été exécutée et il est possible d'entamer une procédure d'appel dans un délai de deux mois.

After a letter from Mrs Fontaine, a number of Members of this House and from myself, as ACP Co-President, that death sentence was not carried out, and an appeal can be made within two months.


À la fin de l’année dernière, M. Bolkestein et moi-même nous trouvions dans cette même salle et le commissaire avait promis à cette occasion qu’il prendrait des mesures si rien n’avait changé à la moitié de cette année.

At the end of 2000, Mr Bolkestein and myself were in this plenary when the Commissioner promised on that occasion that he would take measures if nothing had changed in the first six months of this year.


Mais je tiens à remercier tout particulièrement la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs et son rapporteur, John Bowis, lequel a fait preuve d'un réel esprit consensuel pour produire cet avis. Je tiens à lui rendre hommage et à rendre hommage aux autres députés de cette Assemblée qui ont pris le temps de débattre de cette question de la sécurité alimentaire avec mes fonctionnaires et moi-même.

I must give special thanks to the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and its rapporteur, John Bowis, for producing this opinion with such a degree of consensus and pay particular tribute to him and to the other Members of this House who have taken the time to discuss these issues with me and with my officials.


Sur cette affiche, et je suis désolé de ne pas pouvoir vous le montrer plus facilement, on voit des citations d'enfants qui ont participé au processus—et il y a plusieurs familles dont Yvonne et moi-même pourrions parler—et qui affirment que c'est la meilleure façon.

On this panel here, which I'm sorry hasn't been able to be shown more easily, are some quotes from children who are part of this process— and there are several families that Yvonne and I could speak to —who say this is the best way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même cette citation ->

Date index: 2022-11-26
w