Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi-même avons quelques » (Français → Anglais) :

En pratique, si je m'occupe de l'agriculture et si le ministre de la Santé et moi-même avons quelque chose à dire à propos de cette question, soit le ministre de l'Agriculture est d'accord, soit il n'est pas d'accord.

The reality is that if I am dealing with agriculture and the Minister of Health and I have something to say about that issue, either the Minister of Agriculture agrees or he disagrees.


Nous avons pris cette décision avec l'accord et le concours des membres de la Commission chargés des portefeuilles concernés, des vice-présidents coordonnateurs, de moi-même ainsi que du président.

We took this decision with the agreement and involvement of the Member of the Commission responsible, the coordinating Vice-President, myself and the President, too.


source auprès de laquelle moi-même ou mon entité avons obtenu les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques.

the source from which I or my entity obtained the genetic resource and traditional knowledge associated with genetic resources.


David et moi-même – avec nos équipes avons bien travaillé ensemble.

David and I – as well as our teams – worked well together.


Il y a quelques semaines, je me suis rendu moi-même en Iraq, dans les zones de conflit, où j'ai eu l'occasion de voir comment notre aide humanitaire pouvait contribuer au mieux à aider ceux qui en ont besoin.

A few weeks ago I was in Iraq myself, visiting the conflict areas and seeing how our humanitarian aid can best help those in need.


Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.

We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.


Monsieur Reinhardt, avec tout le respect que je vous dois — et c'est pourquoi je crois que mes collègues et moi-même avons quelques doutes — à deux reprises, lorsque vous avez répondu aux questions de M. Julian, plus tôt cet après-midi et il y a quelques minutes seulement, vous avez dit que les dossiers n'étaient pas clos, puis vous avez dit qu'ils étaient clos.

Mr. Reinhardt, with all due respect—and this is why I think my colleagues and I have a little bit of doubt in our minds—on two separate occasions in answering questions to Mr. Julian, earlier in the afternoon and just a few minutes ago, you said that the files were not closed, and then you proceeded to say that the files were closed.


Le sénateur Lynch-Staunton: Alice au pays des merveilles et moi-même avons quelque chose en commun: cela devient de plus en plus curieux.

Senator Lynch-Staunton: Alice in Wonderland and I have something in common: It gets curiouser and curiouser.


Je dois avouer que M. O'Neill et moi-même avons quelque chose en commun, parce que nous venons tous les deux de la même partie du monde, là où les gens considèrent leur naissance comme une réalisation personnelle plutôt qu'un accident biologique.

I have to confess that Mr. O'Neill and I have something in common, because we come from the same part of the world, where some people regard their birth as a personal accomplishment rather than a biological accident.


Je suis heureux de pouvoir dire que le cinquieme symposium CE- Japon sur la cooperation industrielle au cours duquel Monsieur le ministre TAMURA et moi-meme avons eu le plaisir de parler il y a quelques minutes est un succes.

I am glad to be able to say that the fifth EC-Japan Symposium on industrial cooperation, which Minister TAMURA and I had the pleasure of addressing a few minutes ago, is proving to be a success.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même avons quelques ->

Date index: 2024-07-30
w