Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi-même avons accueilli » (Français → Anglais) :

Le président Dijsselbloem et moi-même avons expliqué à M. Tsipras qu'un accord sur ces mesures entraînerait le versement de nouveaux paiements dans le cadre de l'aide financière, permettant à la Grèce de répondre à ses besoins financiers au cours des prochains mois.

President Dijsselbloem and I explained to Mr. Tsipras that a deal on these measures could unlock new disbursements of financial aid allowing Greece to meet its financial needs over the next coming months.


Nous avons pris cette décision avec l'accord et le concours des membres de la Commission chargés des portefeuilles concernés, des vice-présidents coordonnateurs, de moi-même ainsi que du président.

We took this decision with the agreement and involvement of the Member of the Commission responsible, the coordinating Vice-President, myself and the President, too.


source auprès de laquelle moi-même ou mon entité avons obtenu les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques.

the source from which I or my entity obtained the genetic resource and traditional knowledge associated with genetic resources.


David et moi-même – avec nos équipes avons bien travaillé ensemble.

David and I – as well as our teams – worked well together.


Chaque fois que je suis venu, les représentants de l'association et moi-même avons été chaleureusement accueillis. Nous sommes convaincus que votre comité se soucie beaucoup des problèmes et des défis auxquels sont confrontés les agents de police partout au Canada.

On each occasion, the association and myself have been extremely well received, and we believe that this committee continues to be concerned about the problems and challenges facing police officers across Canada.


Et, cet été, nous avons réussi à mieux contrôler la route de la Méditerranée centrale: les arrivées y ont diminué de 81% en août par rapport au même mois de l'année dernière.

And this summer, we managed to get more control over the Central Mediterranean route with arrivals in August down by 81% compared to the same month last year.


Hier, le sénateur Sparrow et moi-même avons accueilli dans nos bureaux des agriculteurs de la Saskatchewan, du Manitoba et de l'Alberta qui nous ont dit ignorer pas comment ils vont pouvoir planter quoi que ce soit cette année.

Senator Sparrow and I had farmers from Saskatchewan, Manitoba and Alberta in our offices yesterday telling us that they do not know how they will plant a crop.


C'est la raison pour laquelle Mario Monti et moi-même avons déclaré très clairement ces derniers mois que la FIFA doit proposer d'autres solutions ou accepter le risque d'une décision d'interdiction.

That is the reason why both Mario Monti and myself made it very clear over the last few months FIFA must come forward with alternatives or accept the risk of a prohibition decision.


C'est ainsi qu'en décembre 2005, Hong Kong a accueilli avec succès la sixième Conférence ministérielle de l'OMC et que, le même mois, Macao a reçu les Jeux d'Asie de l'Est 2005.

As recently as December 2005, Hong Kong successfully hosted the Sixth WTO Ministerial meeting, and in the same month Macao hosted the 2005 East Asian Games.


Le président Ahtasaari et moi-même avons signé la charte pour l'Union européenne et je constate avec plaisir qu'elle reprend la plate-forme de coopération en matière de sécurité proposée par l'UE.

President Ahtasaari and I signed the Charter on behalf of the European Union, and I am glad to say it enshrines the Platform for Co-operative Security proposed by the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même avons accueilli ->

Date index: 2022-12-09
w