Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi-même aurions réellement préféré vous » (Français → Anglais) :

Laissez-moi vous dire que nous aurions nettement préféré aller au Kosovo en étant appuyé par une résolution sans ambiguïté du Conseil.

Let me state clearly that our preference would have been to go into Kosovo backed by a strong council resolution.


Laissez-moi vous dire que nous aurions nettement préféré aller au Kosovo en étant appuyé par une résolution sans ambiguïté du Conseil.

Let me state clearly that our preference would have been to go into Kosovo backed by a strong council resolution.


Venant moi-même des Maritimes, je trouve que vous avez très clairement dépeint l'aspect historique que vous nous avez présenté aujourd'hui avec tant d'à propos afin d'expliquer pourquoi les Pères de la Confédération ont consacré tant de temps à l'institution du Sénat et ont décidé d'en baser la représentation non sur la population, mais sur la région. C'est parce que nous, citoyens des Maritimes, aurions autrement été écrasés sous le nombre des habitan ...[+++]

As a Maritimer, I think you clarified very well the historical aspect, which you so rightly gave to us today, as to why so much time in the discussions prior to Confederation was spent on the institution of the Senate and that it should not be based on population but rather by region for the very reason that those of us in the Maritimes would be overwhelmed by the numbers from the rest of Canada.


Cela n’est toutefois pas suffisant à mes yeux. Je peux vous assurer que mon groupe et moi-même aurions beaucoup apprécié que votre proposition fasse référence au huitième programme-cadre pour la recherche et le développement technologique. Or, ce n’est pas le cas.

I can assure you that I and my group would very much have liked to see a reference to the Eighth Framework Programme for Research and Technological Development, which does not feature in your proposal.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Mme Dührkop Dührkop et moi-même aurions réellement préféré vous présenter aujourd’hui une déclaration commune négociée, qui garantirait les droits du Parlement en matière de politique budgétaire et contiendrait un paquet financier crédible en ce qui concerne la Roumanie et la Bulgarie.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mrs Dührkop Dührkop and I would actually have preferred to put before you today a joint negotiated statement that would secure Parliament’s rights in matters of budgetary policy and present a credible financial package in respect of Romania and Bulgaria.


La Commission et moi-même aurions évidemment préféré éviter ces clauses et arrangements spécifiques.

The Commission and I would obviously have preferred to avoid those opt-outs and specific arrangements.


Mme Judy Sgro: Madame Fraser, j'aurais une question à vous poser même si je crois pouvoir y répondre moi-même, mais je préfère vous entendre, vous, y répondre.

Ms. Judy Sgro: I have a question, Ms. Fraser. I think I can answer my own question, but I want you to answer it.


Depuis ma nomination en mai 2004, en l'absence d'un comité de la Chambre avec lequel nous aurions normalement collaboré, et devant nous acquitter de notre mandat législatif, notamment dans le contexte du délai de 60 jours que vous connaissez bien, mes collègues et moi-même avons fait de notre mieux en mettant l'accent non seulement sur notre propre expérience et celle de nos sphères de compétences respectives, mais surtout sur le c ...[+++]

Since my appointment in May 2004, in the absence of any House committee with whom we would normally have been working, but facing the legislative mandate, in particular the 60-day deadline with which you are familiar, I and my office prepared as best we could by focusing not only on our own experience and that of other jurisdictions, but more importantly on the code itself.


Vous avez réellement bien préparé l’Europe et la BCE à l’élargissement et nous nous sommes également rapprochés, même si nous aurions souvent souhaité un peu plus de communication et de transparence.

You have made an excellent job of preparing Europe and the ECB for enlargement, and we have also moved closer together, although there were often times when a little more communication and transparency would have been welcome.


- (ES) Monsieur le Président, j'interviens seulement pour vous dire qu'après être entrés en contact, le rapporteur, M. Murphy, et moi-même, sommes arrivés à la conclusion qu'il serait préférable de passer au vote de ce rapport sans entamer de débat.

– (ES) Mr President, I have taken the floor simply to tell you that I have been in contact with Mr Murphy, the rapporteur of this report, and we have agreed that it would be better to proceed to the vote without debating the report.


w