Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi de prendre la parole pour solliciter votre » (Français → Anglais) :

— Honorables sénateurs, c'est un honneur et un privilège pour moi de prendre la parole pour solliciter votre appui afin de rendre hommage à un authentique héros canadien, l'honorable Lincoln MacCauley Alexander, qui a sans doute été l'un des citoyens les plus exceptionnels et les plus accomplis de notre époque.

He said: Honourable senators, it is an honour and a privilege to rise today to summon your support in lasting tribute to the legacy of a true Canadian hero, the Honourable Lincoln MacCauley Alexander, without a doubt one of the most outstanding and accomplished citizens of our time.


L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, je voudrais moi aussi prendre la parole pour attirer votre attention sur la cause du journaliste iranien primé Ahmad Zeid-Abadi.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I too rise to draw to your attention the plight of award-winning Iranian journalist Dr. Ahmad Zeid-Abadi.


L'honorable Donald H. Oliver : Honorables sénateurs, c'est un honneur pour moi de prendre la parole aujourd'hui pour attirer votre attention sur le Mois de l'histoire des Noirs, qui débute demain.

Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, it is an honour to rise today to draw your attention to Black History Month, which begins tomorrow.


– (DA) Monsieur le Président, c’est un plaisir pour moi de prendre la parole pour la première fois et dans un domaine de responsabilité dans lequel je me réjouis de travailler.

– (DA) Mr President, it is a pleasure to take the floor for the first time and within an area of responsibility in which I look forward to working.


— Honorables sénateurs, c'est un honneur pour moi de prendre la parole aujourd'hui, un an après votre participation avec moi à l'adoption d'une motion, appuyée par le sénateur Keon, demandant des modifications à la Loi sur la santé des non-fumeurs, pour interdire, une fois pour toutes, les fumoirs dans les lieux de travail et les espaces publics rel ...[+++]

He said: Honourable senators, I am honoured to rise to speak today, one year after you joined me in passing a motion, seconded by Senator Keon, calling for amendments to the Non-smokers' Health Act, amendments that would ban, once and for all, smoking rooms in workplaces and public spaces under federal jurisdiction.


Edward Fenech-Adami, président de la République de Malte. - (MT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement européen, c’est un plaisir et un honneur pour moi de prendre la parole devant votre institution.

Edward Fenech-Adami, President of the Republic of Malta (MT) Mr President, honourable Members of the European Parliament, it is a pleasure as well as an honour for me to address your institution.


Edward Fenech-Adami, président de la République de Malte . - (MT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement européen, c’est un plaisir et un honneur pour moi de prendre la parole devant votre institution.

Edward Fenech-Adami, President of the Republic of Malta (MT) Mr President, honourable Members of the European Parliament, it is a pleasure as well as an honour for me to address your institution.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre la parole pour dire que nous avons été informés tout à l'heure que le rapport Linkohr serait présenté à 10 heures ce soir. Vous êtes à l’évidence passé sur certains points à un rythme extraordinaire et M. Linkohr doit avoir compris que sa présence n’était pas requise avant 22 heures. Je viens moi-même à peine d’arriver à titre de rapporteur ficti ...[+++]

– Mr President, perhaps I could waste a little time because earlier on we were informed that the Linkohr report would be taken at 10 p.m. Obviously you have been speeding through things at an extraordinary rate and Mr Linkohr must have been under the misapprehension that he was not required until 10 p.m. I have only just got here myself as a shadow rapporteur.


C'est un grand privilège pour moi de prendre la parole après la ministre, avec laquelle je viens de passer, ces dernières semaines, pas mal de temps dans le cadre de troïkas, faisant ce que l'on appelle de la prévention de conflits, et c'est également un plaisir que de prendre part au débat lancé par l'honorable parlementaire.

It is a great privilege for me to follow on from the Minister with whom I have spent a good deal of time on Troika visits in the last few weeks, I guess dealing with conflict prevention, and it is a pleasure to take part in the debate launched by the honourable gentleman.


L'honorable Sharon Carstairs: Honorables sénateurs, c'est un plaisir pour moi de prendre la parole pour attirer votre attention sur le fait que l'année 2000 marque le centenaire de l'Ordre impérial des filles de l'Empire.

One-Hundredth Anniversary Hon. Sharon Carstairs: Honourable senators, it is my pleasure to rise today to draw to your attention the fact that this year marks the one-hundredth anniversary of the Imperial Order of the Daughters of the Empire.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi de prendre la parole pour solliciter votre ->

Date index: 2025-09-13
w