Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privilège pour moi de prendre la parole pour solliciter votre " (Frans → Engels) :

— Honorables sénateurs, c'est un honneur et un privilège pour moi de prendre la parole pour solliciter votre appui afin de rendre hommage à un authentique héros canadien, l'honorable Lincoln MacCauley Alexander, qui a sans doute été l'un des citoyens les plus exceptionnels et les plus accomplis de notre époque.

He said: Honourable senators, it is an honour and a privilege to rise today to summon your support in lasting tribute to the legacy of a true Canadian hero, the Honourable Lincoln MacCauley Alexander, without a doubt one of the most outstanding and accomplished citizens of our time.


Monsieur le Président, c'est un grand honneur et un privilège pour moi de prendre la parole aujourd'hui au sujet de cette motion, car cela me donne l'occasion de parler du travail que j'ai accompli au cours des 18 derniers mois, en ma qualité de députée, dans ce dossier qui relève du développement des sables pétrolifères au Canada, une ressource naturelle abondante en Alberta.

Mr. Speaker, it is an absolute honour and privilege to rise on this item of debate today because it gives me a chance to talk a bit about my journey as a member of Parliament over the last 18 months with regard to this issue, the overall issue being the development of Canada's great wealth of natural resources in the oil sands in Alberta.


Nous devrions plutôt leur donner le temps d'enquêter sur des crimes. Monsieur le Président, c'est un privilège pour moi de prendre la parole aujourd'hui au nom des électeurs de Fundy Royal pour participer à ce qui constitue, selon moi, un débat très important.

Mr. Speaker, it is a privilege to rise today on behalf of my constituents of Fundy Royal to speak to what I think is a very important debate.


Edward Fenech-Adami, président de la République de Malte. - (MT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement européen, c’est un plaisir et un honneur pour moi de prendre la parole devant votre institution.

Edward Fenech-Adami, President of the Republic of Malta (MT) Mr President, honourable Members of the European Parliament, it is a pleasure as well as an honour for me to address your institution.


Edward Fenech-Adami, président de la République de Malte . - (MT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement européen, c’est un plaisir et un honneur pour moi de prendre la parole devant votre institution.

Edward Fenech-Adami, President of the Republic of Malta (MT) Mr President, honourable Members of the European Parliament, it is a pleasure as well as an honour for me to address your institution.


Au mois d'octobre et à l'invitation du pape, nous aurons l'occasion, le privilège même, de prendre la parole lors de la douzième assemblée ordinaire du synode des évêques catholiques du monde réunis au Vatican.

At the end of October, at the Pope’s invitation, we will have the opportunity, the privilege even, to speak at the 12th Ordinary Assembly of the World Synod of Bishops in the Vatican.


J'espère que nous continuerons de prendre le temps de rendre hommage aux grands Canadiens qui ont contribué à faire de notre pays la nation que nous connaissons aujourd'hui (1805) Mme Elsie Wayne (Saint John, PC/RD): Madame la Présidente, en tant que représentante à la Chambre des communes de la première cité ayant reçu une charte royale la constituant en société, c'est un honneur et un privilège pour moi de prendre ...[+++]

I hope we continue taking time to show respect for the great Canadians who have been instrumental in making our country the nation it is today (1805) Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC/DR): Madam Speaker, as a representative in the House of Commons of Canada's first incorporated city by royal charter it is truly an honour and a privilege for me to stand here this evening and welcome an opportunity to make an intervention at this last stage of the bill.


C'est un grand privilège pour moi de prendre la parole après la ministre, avec laquelle je viens de passer, ces dernières semaines, pas mal de temps dans le cadre de troïkas, faisant ce que l'on appelle de la prévention de conflits, et c'est également un plaisir que de prendre part au débat lancé par l'honorable parlementaire.

It is a great privilege for me to follow on from the Minister with whom I have spent a good deal of time on Troika visits in the last few weeks, I guess dealing with conflict prevention, and it is a pleasure to take part in the debate launched by the honourable gentleman.


C’est pour moi un privilège énorme de prendre la parole devant ce Parlement en ma qualité de député de Malte - le plus petit État membre de l’Union européenne. Ce pays, même s’il est le plus petit, a déjà démontré sa vocation européenne et méditerranéenne par son histoire millénaire. Il est à présent prêt à poursuivre sa contribution en tant que membre de l’Union européenne.

It is a great privilege for me to address this Parliament as one of the parliamentarians from Malta – the smallest Member State of the European Union – a country which, albeit the smallest, has already proved its European and Mediterranean vocation through its millenary history, and is now ready to continue its contribution as a member of the European Union.


M. Gerry Byrne (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, c'est un grand privilège pour moi de prendre la parole à la Chambre et d'unir ma voix à celle de ma collègue d'en face.

Mr. Gerry Byrne (Parliamentary Secretary to Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, it is a great privilege to rise in the House and join my colleague from across the way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privilège pour moi de prendre la parole pour solliciter votre ->

Date index: 2025-07-18
w