Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Homologation Moi Aussi
La ceinture ... c'est pour moi aussi
Moi aussi
Stratégie du suiveur
Stratégie moi aussi
Suiveur
Suiveuse

Traduction de «moi aussi qu’aucun » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Évaluation du programme d'auto-cessation de fumer «Moi aussi, j'écrase»

Evaluation of the Time to Quit Self-Help Smoking Cessation Program


stratégie du suiveur | stratégie moi aussi

copycat strategy | me-too style


La ceinture ... c'est pour moi aussi

Occupant Restraints ... Are you putting me on?




Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Moi aussi, j'ai une question à soumettre, mais je ne fais aucune menace, aucun chantage.

Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): I have an issue to be dealt with, too, but I'm not issuing any threats or blackmail.


– (EN) Madame la Présidente, je déplore moi aussi qu’aucun leader du G8 n’ai été présent à Rome à l’exception du président de la Commission, M. Barroso, car cela renforce naturellement l’idée que c’était un sommet duquel il n’y avait pas grand-chose à attendre de neuf.

– Madam President, I also deplore that none of the G8 leaders were present at Rome except for Commission President Barroso, and of course, it adds to the image that this has been a summit which did not bring that much new.


M. Sarkis Assadourian (Brampton-Centre, Lib.): Madame la Présidente, j'appuie moi aussi sans aucune réserve le projet de loi C-36 et la lutte contre le terrorisme.

Mr. Sarkis Assadourian (Brampton Centre, Lib.): Madam Speaker, I too would like to express my total support for Bill C-36 and the fight against terrorism.


Je n’ai reçu aucun coup de téléphone, aucun courrier électronique, et, même si j’ai moi aussi eu vent, par presse interposée, de diverses intentions, personne n’a eu la politesse de m’informer personnellement de leur teneur exacte.

I have had no telephone call, no e-mail, and although I too am informed via the press of various intentions, no one has had the courtesy to inform me personally of what those are.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Jim Gouk: Je fais appel au Règlement, monsieur le président, pour qu'il n'y ait aucun malentendu. J'ai moi aussi une liste de témoins, mais j'aimerais tout d'abord que l'on examine l'éventualité de poursuivre l'examen du projet de loi C-26.

Mr. Jim Gouk: On a point of order, Mr. Chair, just so there's no misunderstanding, I also have my witness list, but I wish to deal with whether or not we are proceeding with Bill C-26 first.


- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de féliciter moi aussi M. Ebner pour son rapport, dans lequel il met en exergue - en prenant pour point de départ l’expérience positive que fut l’Année européenne des langues - la prise de conscience croissante en Europe du rôle que jouent les langues pour combler les fossés entre les cultures et celui que jouent les cultures pour combler les abîmes entre les peuples. Il signale aussi qu’il nous faut cesser de rêver au "modèle américain" composé - permettez-moi cette exagération pour faire valoir mon point de vue - d’une langue et daucune cu ...[+++]

– (DE) Mr President, let me, too, start by congratulating Mr Ebner on his report, in which, taking the positive experience of the European Year of Languages as his starting point, he highlights the growing awareness in Europe of the way in which languages bridge the gaps between cultures and cultures the gulfs that divide people, and points out that we must accordingly – if I may exaggerate to make a point – stop dreaming of the ‘American model’ of one language and no culture, instead really discovering in the diversity of our languages and cultures a keynote, something indeed of fundamental value for our future.


Après la Seconde Guerre mondiale et l'Holocauste dont les Juifs commémorent l'existence aujourd'hui—personne ne peut nier l'existence de ce génocide que je déplore moi aussi, parce que c'est un phénomène historique que personne ne veut souhaiter à aucun peuple—, l'ONU est donc saisie, en février 1947, de la question israélo-palestinienne.

After World War II and the Holocaust, which the Jews remember today—nobody can deny this genocide, which I too deplore, because it is a an event in history nobody would wish to any people—the Israeli-Palestinian issue was brought before the UN in February 1947.


Permettez-moi aussi de dire, à titre tout à fait personnel, que, dans l'État membre dont je viens, la personne avec qui je vis, âgée de dix-huit ans, ne peut en aucun cas hériter de ma pension.

Let me also say on a personal matter that in my own Member State, my partner of 18 years, cannot possibly inherit my pension.


- (EN) Je voudrais moi aussi remercier le commissaire de ses efforts et j'espère pouvoir l'assurer, sans prétention aucune, que l'assistance relativement éparse ne reflète pas, j'en suis convaincue, le niveau d'intérêt pour ce sujet.

I would also like to thank the Commissioner for his efforts and I hope I can without being pretentious assure him that the relatively low attendance in this House does not, I am sure, reflect the level of interest in this subject.


Le sénateur Lynch-Staunton: Je me demande, moi aussi, pourquoi on vous demande de défendre ce projet de loi et pourquoi aucun représentant du ministère de la Santé n'est venu parler de la situation du régime d'assurance-maladie au Canada et de ses problèmes et répondre aux questions sur les priorités auxquelles s'attaquera ce programme quinquennal.

Senator Lynch-Staunton: Minister, I, too, am mystified as to why you are being asked to carry this bill and why we do not have someone from the Department of Health here to discuss the health care situation in Canada and its problems and to answer questions on the priorities that this five-year program will address.




D'autres ont cherché : homologation moi aussi     moi aussi     stratégie du suiveur     stratégie moi aussi     suiveur     suiveuse     moi aussi qu’aucun     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi aussi qu’aucun ->

Date index: 2024-01-12
w