Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modérés lorsque nous modifions et révisons " (Frans → Engels) :

Lorsque nous modifions la Constitution du Canada, nous sommes tenus d'en respecter l'esprit et la lettre, et de composer avec le fait que l'existence d'une constitution écrite suppose celle d'un arbitre des questions constitutionnelles, qui est habituellement la Cour suprême, lorsque la responsabilité est dévolue à un ordre de gouvernement plutôt qu'à l'autre.

When we amend the Canadian Constitution, we are bound by the spirit and letter of the Constitution, as well as the fact that a written constitution has its own arbitrator, which is normally the court, when there is responsibility devolved to one level of government rather than to the other.


Cependant, notre coopération devrait être pragmatique; nous devons admettre que les États-Unis représentent un modèle de démocratie différent, mais tout aussi valable, et nous devons faire preuve de modération lorsque nous donnons des conseils concernant la législation internationale, le Tribunal pénal international ou la peine de mort.

Our cooperation should, however, be pragmatic – we should admit that America represents a different, but equally valid, model of democracy, and exercise moderation when giving advice about international law, the International Criminal Court or the death sentence.


Cela signifie que nous devons être beaucoup plus modérés lorsque nous modifions et révisons les lignes directrices.

This means that we need to be much more sparing when changing and revising the guidelines.


Cela signifie que nous devons être beaucoup plus modérés lorsque nous modifions et révisons les lignes directrices.

This means that we need to be much more sparing when changing and revising the guidelines.


Je veux être clair et déclarer, au nom de mon groupe, que la capacité d’intégration n’est pas une entrave, mais bien au contraire une condition préalable à tout élargissement. Une condition nécessaire d’ailleurs, et pas un simple produit dérivé de nos réflexions, lorsque nous modifions par exemple tel ou tel détail dans un traité d’adhésion.

On behalf of my group, I would like to say that integration capacity functions, not as a barrier against future enlargements, but as a precondition for them; a necessary precondition, moreover, and not merely a by-product of our thinking when we alter this or that detail in an accession treaty, something that will no longer be acceptable in future.


Il conviendra ou non que, lorsque nous modifions la formule que nous avions l'habitude d'utiliser et que les gens disent vouloir que leurs ressources soient exemptées, une foule de personnes, comme le premier ministre du Nouveau-Brunswick ou moi, demanderont si elles ne sont que du menu fretin.

He may or may not agree that once we open up the formula we have been living and working with, and people say they want their resources exempted, there will be a stampede of people like me or the Premier of New Brunswick coming forth to say, " What are we, chopped liver?


Il vaut la peine de rappeler à tous les collègues de cette Assemblée qui se penchent sur des textes juridiques qu'il s'agit là d'un principe que nous devons tous garder à l'esprit lorsque nous modifions des textes législatifs de tout type.

It is worthwhile reminding colleagues throughout the House who are working on legal texts that this is a principle that we all need to bear in mind when we are amending legislative texts of any kind.


Prenons-nous à coeur l'intérêt supérieur de l'enfant lorsque nous laissons le salaire minimum et l'aide sociale diminuer par rapport au coût de la vie ou lorsque nous modifions les lois sur la garde et le droit de visite de l'enfant?

Do we have the best interests of the child at heart when we allow the minimum wage and social assistance to drop below the cost of living, or when we amend custody and access legislation?


Quand il s'agit de questions plus délicates, nous modifions et révisons notre politique sur la régie d'entreprise en collaboration avec le conseil.

When the issues are more delicate, we amend and review our corporate governance policy with the board.


Un député a parlé de la folie de laisser des groupes d'intérêt spécial diriger notre programme législatif, lorsqu'il s'agit des questions de justice, comme pour dire que nous ne devrions pas être si relâchés lorsque nous modifions les lois, que si nous obtenons 50 000 signatures et que nous exerçons de fortes pressions, le gouvernement n'aura d'autre choix que de supprimer cet article du Code criminel.

One member spoke of the folly of letting special interest groups drive our legislative agenda when it comes to justice issues, as if to say that we cannot be so loose with our changing of laws that if we get 50,000 signatures and lobby the government aggressively it will have no choice but to chuck that section of the code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modérés lorsque nous modifions et révisons ->

Date index: 2024-04-13
w