Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Traduction de «plus délicates nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


La Stratégie canadienne sur le VIH/sida : Ensemble nous irons plus loin

The Canadian Strategy on HIV/AIDS: Moving Forward Together


Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette entreprise pilote prouve, à mon avis, qu’en conjuguant les efforts de l’UE et des États membres de manière ciblée, c’est-à-dire en se concentrant sur les questions les plus délicates, nous pouvons faire la différence.

I believe this pilot effort shows that by combining EU and national efforts in a targeted way, concentrating on the most difficult issues, we can make a difference.


Si nous voulons progresser plus rapidement, nous devons agir dans les domaines politique, économique, social, sécuritaire et autres, et nous devons prêter une attention particulière à ce qu’il se passe au niveau local, où la question de la coexistence est plus délicate.

If we are to make more rapid progress, we need to act on political, economic, security, social and other fronts and we need to pay particular attention to what is happening at a local level, where the issue of coexistence is most sensitive.


Nous accomplissons des progrès appréciables vers l'établissement, chaque année, d'une évaluation beaucoup plus complète, mais il nous reste encore beaucoup de chemin à parcourir pour transformer cette analyse exhaustive et délicate en résultats plus tangibles et plus efficaces de l'action de l'Union européenne.

We are making good progress towards the establishment of a much more comprehensive diagnosis every year, but we still have a long way to go to turn this exhaustive and discerning analysis into more tangible and effective results of the European Union’s action.


Il ne devrait pas y avoir de malentendus entre nous, car le soutien du Parlement est évidemment plus que jamais nécessaire à la Commission dans la délicate phase de négociation que nous traversons et qui devrait s’achever dans un peu plus d’un an.

There should be no misunderstandings between us, because Parliament’s support is obviously more necessary to the Commission than ever in the delicate phase of negotiations that we are in and that should come to an end in a little more than a year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec le démarrage des travaux de la Convention, nous sommes entrés dans la phase opérationnelle, certes la plus délicate mais aussi la plus enthousiasmante.

Now that the Convention is under way, we are getting down to the nuts and bolts. This is the trickiest phase but it is also the most stimulating.


À Biarritz, nous avons constaté tout d'abord, et je crois que c'est fondamental, un accord général sur la nécessité d'aboutir à un traité ambitieux à Nice : c'est ce que j'ai appelé "l'esprit de Biarritz" ; ensuite, des progrès tangibles sur la majorité qualifiée et les coopérations renforcées ; enfin, ce que j'appellerai l'ouverture d'un débat de fond au plus haut niveau sur les deux questions les plus délicates : la repondération ...[+++]

At Biarritz we established, first of all, and I believe that this is fundamental, a general consensus on the need to bring about an ambitious treaty at Nice. I have christened this the ‘Biarritz spirit’. Next, tangible progress was made on qualified majority voting and closer cooperation. Lastly, there came what I will call the opening up of a substantive debate at the highest level on the two most sensitive issues: the re-weighting of votes and the Commission, which has enabled us to truly enter into discussions on these two tricky issues.


D'après ce que nous savons des résultats obtenus par les Premiers ministres et présidents à Biarritz sur les questions hautement délicates de réforme du Traité, la charte sera probablement la plus belle réussite de Nice.

From what we know of the performance of the Prime Ministers and Presidents at Biarritz on the trickiest questions of Treaty reform, the Charter will probably become the greatest trophy at Nice.


Bref, ce qui me dérange le plus dans notre façon de voir notre rôle de protecteur des minorités n'est pas que nous mettions sciemment fin à une obligation constitutionnelle, quoiqu'il s'agisse là d'une opération délicate et dangereuse, mais que, ce faisant, nous n'exigions pas de nous-mêmes les normes les plus élevées.

In short, what troubles me most about our approach to our role in protecting minorities is not that we are knowingly extinguishing a constitutional obligation, although that is a delicate and dangerous operation, but that we are not requiring the highest standards of ourselves in doing so.


"Face à ces pressions et exposés à tous les regards comme nous le sommes, comment devons-nous nous y prendre pour assumer cette tâche délicate?" Concentrations monopolistiques : une cruelle déception pour l'industrie européenne "Ce n'est qu'en faisant preuve de la plus grande intégrité intellectuelle que nous pouvons asseoir notre crédibilité.

"Faced with these pressures, and operating in a goldfish bowl, how should we handle this delicate task?" Monopolistic mergers : a cruel deception for European industry "It is only by demonstrating the utmost intellectual integrity that we can win credibility.


Il n'est pas de meilleur lieu que Berlin pour dire aussi à nos partenaires d'une Europe de l'Est qui est maintenant devenue tout simplement l'Est de l'Europe - l'Est de notre Europe - que par delà les difficultés qu'ils traversent et par delà la conjoncture économiquement plus délicate que connaissent nos pays membres, la Communauté demeure à leur écoute pour préparer ensemble les rendez-vous d'une histoire qui, dans un horizon aussi proche que possible, nous sera à nouveau commune.

There is also no better place than Berlin to tell our partners in eastern Europe, which has now simply become the eastern part of Europe, that in the midst of the difficulties they are facing and as they tackle an economically more delicate situation than that confronting the EEC member countries, the Community remains at their disposal to prepare with them a common future which will soon bring us back together again.




D'autres ont cherché : tel qu'indiqué plus loin     plus délicates nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus délicates nous ->

Date index: 2021-04-30
w