Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modèle était celui » (Français → Anglais) :

Son modèle était celui de la BBC, un réseau à propriété publique.

Its model was based on the BBC, a publicly owned network.


Mme Lo : Le deuxième modèle était celui qui était employé par le troisième détaillant.

Ms. Lo: The second model was by the third retailer.


5. note que, selon les informations fournies par l'Institut, celui-ci a amélioré ses procédures de passation des marchés publics depuis 2013 et qu'il a adopté une démarche proactive après la détection d'erreurs par la Cour; relève notamment que l'Institut a annulé les deux contrats-cadres conclus en 2010 et en 2012 pour lesquels il était apparu que le recours à la procédure négociée avait été irrégulier; relève en outre que l'Institut a procédé à une révision de ses procédures, circuits et modèles ...[+++]

5. Acknowledges from the Institute that it improved its procurement procedures since 2013 and took a proactive approach after the detection of errors by the Court; notes in particular that the Institute cancelled the two framework contracts concluded in 2010 and 2012 where the use of the negotiated procedure was found as being irregular; notes furthermore that the Institute revised its internal procedures, circuits and templates in order to fully comply with the respective public procurement rules, with special attention given to the sound planning and estimation of needs; acknowledges that the Institute recruited an additional procur ...[+++]


Dans le Livre vert sur l'environnement urbain publié en 1990 par la Commission, le modèle de développement préconisé pour respecter l'environnement était celui de la ville compacte.

In 1990, the Commission’s green paper on the urban environment recommended the compact city as an environmentally sound development model.


Dès l'origine du monde, le mariage modèle était celui d'un homme et d'une femme.

The model for marriage in the very beginning was one man and one woman.


Je suis persuadée que le meilleur modèle était celui prôné par le processus judiciaire auquel j'ai participé, voulant que les tribunaux négocient une somme d'argent.

Surely the best model was the one advocated by a court process in which I was involved, that the courts should negotiate a sum of money.


Mme Marie Lemay: Non. L'ancien modèle était celui du capital humain et le nouveau est celui des compétences, si je ne me trompe là.

Ms. Marie Lemay: No. The former model went by that name, whereas if I'm not mistaken, the new one is skills-based.


Le principe à assurer était celui de la non-discrimination, et il l'a été, mais on pourra en faire plus si, comme je l'espère, on adopte certains des amendements proposés également en plénière, sans garantir l'imposition d'un modèle unique ni négliger le rôle direct des agences dans la triangulation qui caractérise ce type de travail.

The principle to be upheld was that of non-discrimination, and that has been done, but even more can be done if, as I hope, certain proposed amendments are adopted by this House, without imposing a single model or, much less, denying the direct role of agencies in the three-way relationship that characterises this type of work.


Je vous remercie, Monsieur Barón, de votre appréciation de la dynamique que nous avons choisie. D'autre part, je vous avais déjà dit, lors d'un précédent débat, que mon modèle de dynamique était celui du moteur diesel, et les moteurs diesel mettent plus de temps à chauffer mais tournent ensuite à plein régime et marchent des années.

Thank you, Mr Barón Crespo, for your positive comments on our progress; moreover, I said in a previous debate that my rhythm was like that of a diesel engine, and diesel engines take a while to get going but then run at full speed and keep going for years!


Pour quelles raisons la Commission n'a-t-elle pas appliqué à la Macédoine le même modèle que celui utilisé pour la Croatie et la Bosnie-et-Herzégovine, où l'aide communautaire s'était notablement améliorée depuis la récente déconcentration des compétences au profit des délégations implantées dans les pays et du renforcement de leurs effectifs?

- Why did the Commission not follow for Macedonia the same model used for Croatia and Bosnia-Herzegovina, where the Community assistance has significantly improved since the recent de-concentration of competence to the corresponding Delegations and the reinforcement of its staff?


w