Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modèle doit notamment prévoir " (Frans → Engels) :

Ce modèle doit notamment prévoir l'existence d'un code de déontologie qui permettra de guider les décisions, ainsi qu'une loi sur laquelle la pratique se réglera.

Such a model will have a donation code of ethics to guide decision-making and legislation to find the scope of practice.


La Commission doit prendre en compte non seulement les opportunités mais aussi les potentiels risques et dérives de certains des nouveaux modèles économiques, notamment à l’égard des questions sociales, de la régulation du travail et de la concurrence fiscale déloyale.

The Commission must take account not only of the opportunities but also of the potential risks and unwanted effects of certain new economic models, e.g. in relation to social issues, employment regulation and unfair tax competition.


Enfin, la Commission doit prendre en compte les potentielles dérives de certains des nouveaux modèles économiques, notamment à l’égard des questions sociales, de la régulation du travail et de la concurrence fiscale déloyale.

Finally, the Commission must take account of the potential unwanted effects of certain new economic models, e.g. in relation to social issues, employment regulation and unfair tax competition.


Il doit notamment prévoir le nombre de travailleurs dont il aura besoin et le genre de production qu'ils obtiendront.

He has to predict how many workers he is going to need, what kind of production they are going to have, et cetera.


Pour que le dépositaire puisse réagir efficacement à une possible insolvabilité du tiers, il doit mettre au point des plans d’urgence, et notamment prévoir des stratégies de rechange et éventuellement la possibilité de sélectionner d’autres prestataires.

For the depositary to effectively respond to a possible insolvency of the third party, it should undertake contingency planning, including the design of alternative strategies and the possible selection of alternative providers as may be relevant.


La future stratégie doit notamment prévoir l’élaboration d’un plan de diffusion de cette déclaration ainsi que la nomination de jeunes ambassadeurs nationaux de la sécurité routière.

The future strategy is to include development of a dissemination plan for this declaration as well as the designation of national youth road safety ambassadors.


3. L'accord-cadre doit, notamment, prévoir les dispositions concernant:

3. The framework agreement shall lay down, in particular, the provisions concerning:


Nous avons besoin de ressources pour le dragage du fleuve Fraser et pour l'expansion des quais sur le Fraser, expansion qui doit notamment prévoir de meilleures liaisons avec les transports routiers, ferroviaires et aériens.

We need resources for dredging the Fraser River, and the Fraser docks need expansion with better connections to road, rail and air transportation.


12. L'ordre du jour des réunions plénières annuelles doit notamment prévoir l'examen des renseignements exigés à la section V, point a), et permettre aux participants de fournir des précisions sur leurs systèmes respectifs à la demande de l'assemblée plénière.

12. The agenda of annual Plenary meetings is to include an item where information as stipulated in paragraph (a) of Section V is reviewed and Participants can provide further details of their respective systems at the request of the Plenary.


Le modèle devrait également prévoir clairement que la preuve non divulguée doit toujours se rapporter uniquement à des questions précises et sérieuses de sécurité nationale.

The model would also have to make clear that the evidence that is being withheld is limited to specific, serious concerns around national security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modèle doit notamment prévoir ->

Date index: 2022-12-11
w