Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des effets réels
Changer les choses
Faire la différence
Influencer le cours des choses
Modifier le cours des événements

Traduction de «avoir modifié grand-chose » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
influencer le cours des choses [ avoir des effets réels | modifier le cours des événements | changer les choses | faire la différence ]

make a difference
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis désolé de ne pas avoir été là à 9 heures, mais je ne crois pas avoir manqué grand chose, d'après ce que j'ai entendu.

I'm sorry I wasn't here at 9 a.m., but I don't think I missed much, from what I've heard.


Monsieur le Président, je crains de n'avoir pas grand chose à ajouter aux excellentes réponses données plus tôt dans la journée par ma collègue de Gatineau, qui concernaient surtout le projet de loi S-7, mais la députée a raison de poser la question, puisque le gouvernement présente les deux projets de loi ensemble.

Mr. Speaker, I regret I will not be able to add a lot to the excellent answers given earlier today by my colleague from Gatineau, because that deals mostly with Bill S-7, but the member is correct to ask the question simply because the government is presenting the two bills as a package.


Sur le plan civil, les pays européens et l’Union européenne elle-même ont, depuis 2001, injecté huit milliards d’euros en Afghanistan, mais cette somme considérable ne semble pas avoir changé grand chose; a-t-on une idée de la quantité qui s’est égarée?

On the civil side, European countries and the EU itself have pumped EUR 8 billion into Afghanistan since 2001, but this huge sum seems to have made little difference; do we have any idea how much of it has gone astray?


Sur le plan civil, les pays européens et l’Union européenne elle-même ont, depuis 2001, injecté huit milliards d’euros en Afghanistan, mais cette somme considérable ne semble pas avoir changé grand chose; a-t-on une idée de la quantité qui s’est égarée?

On the civil side, European countries and the EU itself have pumped EUR 8 billion into Afghanistan since 2001, but this huge sum seems to have made little difference; do we have any idea how much of it has gone astray?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, nous avons pu négocier sur une base ferme et nous n’avons pas dû modifier grand-chose, contrairement à certains autres dossiers dont nous devons toujours débattre.

In this respect, we have been able to negotiate on a firm foundation, and have not had to amend that much, in contrast to some other issues that we still have to debate.


Le gouvernement s'empêtre dans les scandales ou alors il évite toute question sérieuse qui se pose (1540) M. Steve Mahoney: Monsieur le Président, je m'excuse de ne pas avoir trouvé grand-chose sur les gouvernements néo-démocrates, mais il faut dire qu'il n'y en a pas beaucoup sur lesquels faire des recherches.

The government is either so buried under in terms of scandals or deflects every serious issue that comes along (1540) Mr. Steve Mahoney: Mr. Speaker, I am sorry we did not find enough difficulties with the NDP governments, but fortunately there are not that many of them for us to do the research on.


- (NL) Monsieur le Président, les dirigeants américains ne semblent pas avoir retenu grand-chose des critiques quant à leur approche des indiens et d'autres peuples indigènes.

– (NL) Mr President, the American leaders do not seem to have learnt a great deal from the criticism of how they treated the Indians and other indigenous peoples.


Le gouvernement ne les a, de toute évidence, pas considérés, car il continue de proposer le même projet de loi aux différentes étapes parlementaires sans y avoir modifié grand-chose (1155) J'avais, lors de ma dernière intervention, dénoncé le fait que la nouvelle agence, dans la manière et la forme que le Parti libéral nous l'a présentée, va devenir un véritable nid de patronage, et c'est faible comme mot.

The government apparently did not take them into consideration, because it continues to propose the same bill at the various stages of the process, with very few amendments (1155) In my first speech, I denounced the fact that, as presented by the government, this agency might become a real patronage haven, and this is an understatement.


Je porte une grande estime à l'approche intégrale de mon collègue Lagendijk en matière de prévention des conflits : tant au niveau des causes explicites des conflits, mais aussi des conséquences implicites d'une politique qui, de prime abord, ne semble pas avoir grand-chose à voir dans les conflits.

I appreciate Mr Lagendijk’s integral approach to conflict prevention. Not only with regard to the explicit causes of conflict, but also with regard to the hidden implications of policy that has ostensibly very little to do with conflicts.


Toutefois, cela ne semble pas avoir produit grand-chose jusqu'à maintenant.

It hasn't seemed to have produced much yet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir modifié grand-chose ->

Date index: 2021-11-06
w