Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modifications qu'elles souhaiteraient voir apporter " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de cet examen, diverses sources vous ont- elles fait part de projets de modifications qu'elles souhaiteraient voir apporter au Règlement référendaire, ou l'examen s'est-il déroulé dans le vide dans le simple but de veiller à ce que le règlement soit tout à fait conforme à la nouvelle Loi électorale du Canada?

As part and parcel of that review, did you receive anything from various sources in terms of proposed changes that they would like to see in the referendum regulations, or was this work done in a vacuum just to ensure that the referendum regulations adhered to the new Canada Elections Act?


La Metro Toronto Chinese and South Asian Legal Clinic nous a fait part des modifications qu'elle voulait voir apporter.

The Metro Toronto Chinese and South Asian Legal Clinic mentioned the changes that they wanted to see happen.


Outre les modifications introduites à la suite du premier rapport dans lequel la Commission évaluait l'efficacité de la directive 85/337/CEE, la directive 97/11/CE comportait également des modifications reflétant le renforcement considérable de certains éléments par la Cour de justice des Communautés européennes (CJCE) et les éclaircissements qu'elle y avait apportés. ...[+++]

Apart from the changes introduced as a consequence of the Commission's first report evaluating the effectiveness of Directive 85/337/EEC, the amendments made by 97/11/EC also reflect the considerable strengthening and clarification given to certain elements of the EIA Directive as advanced by the European Court of Justice (ECJ).


Dans les conditions aux limites considérées, une augmentation générale des taux des taxes existantes n'a pas d'incidence significative si elle ne s'accompagne pas d'une modification de leur assiette (voir la note explicative du tableau 7 joint en annexe).

Solely increasing the overall level of the existing tax rates, without changing the tax base, does not provide for a significant effect, within the boundary conditions (see explanatory note on Table 7 in the Annex.


À moins qu'une initiative horizontale concernant plusieurs agences communautaires ne permette auparavant d'apporter les modifications suggérées, elle reviendra sur la question d'une éventuelle révision du règlement de l'AEE vers la fin de la période couverte par la nouvelle stratégie de l'Agence, en 2008.

Barring an earlier horizontal initiative for several Community Agencies which would provide the opportunity to introduce the suggested changes, it will revisit the question of an eventual modification of EEA's Regulation towards the end of the forthcoming Corporate Strategy, in 2008.


Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): L'idée d'entendre les commentaires des différents partis me paraît au départ une bonne idée mais je crois qu'il serait utile de préciser aux partis les sujets sur lesquels nous aimerions recevoir des commentaires: il y aurait bien sûr leur réaction à la dernière campagne électorale et les changements qu'ils souhaiteraient voir apporter à la Loi électorale du Canada.

Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): I think it's a good idea to hear from the parties as a starting point, but I think it would be helpful if we sent out to them what it is we're interested in them commenting on: clearly this is their experience in the last election and any changes they feel need to be made to the Canada Elections Act.


Dans certains cas, la Commission peut demander au Conseil (c’est-à-dire aux gouvernements de l’UE) d’approuver les modifications qu’elle apporte au dispositif.

In some specific cases, the Commission can request the Council (i.e. EU governments) to approve its amendments to the scheme.


Ces restrictions doivent perturber le moins possible le fonctionnement du présent accord. La République du Tadjikistan informe rapidement le conseil de coopération de l'adoption de telles mesures et de toute modification qu'elle pourrait y apporter.

They shall be applied in such a manner as to cause the least possible disruption to this Agreement. the Republic of Tajikistan shall inform the Cooperation Council promptly of the introduction of such measures and of any changes therein.


Dans la motion que j'ai présentée, je voulais demander aux Canadiens quels changements ils souhaiteraient voir apporter à leur système électoral.

In the motion I put forward, I wanted to ask Canadians how they would like to see their voting system changed.


Le dialogue doit servir de point de départ aux changements que les Népalais souhaiteraient voir apporter au système politique et économique et à la société.

Dialogue must be the first step to initiate any changes in the political, societal and economic system that the Nepalese people may desire.


w