Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modification nous rendrait " (Frans → Engels) :

Nous sommes pleinement en faveur d'une modification qui rendrait illégale toute discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

We are strongly in favour of an amendment that would prohibit any discrimination based on sexual orientation.


Nous ne voudrions pas que cette infraction ou n'importe quelle autre ne vise que les technologies actuelles, ce qui rendrait nécessaires des modifications à mesure que les technologies évoluent et se perfectionnent.

We would not want this offence or any offence to be limited to current technologies and, therefore, require amendment as technologies change and improve.


Dans le grand cadre de l'administration gouvernementale, il s'agit d'une légère modification qui bénéficierait énormément aux divers types de chambres de compensation de même qu'aux vendeurs et aux acheteurs qui traitent avec des maisons de change. Cette modification nous rendrait plus concurrentiels avec nos homologues au sein du G-7, car nos chambres de compensation et leurs membres pourraient attirer des opérations étrangères.

On the grand scale of running government, something like this is a minor change that would eminently be beneficial to the various types of clearing houses, to the buyers and sellers who deal with the trading companies, to our competitiveness with our G-7 counterparts in attracting foreign business to our clearing houses and to the people who buy and trade through the clearing houses.


Nous avons cru comprendre que les crédits relèvent de la Chambre des communes, que nous analysons le Budget des dépenses et que nous faisons des suggestions en vue de l'améliorer, quoi que j'aie parfois eu envie de proposer une modification au projet de loi de crédits juste pour voir si quelqu'un s'en rendrait compte à la Chambre des communes.

It has been our understanding that the appropriations are the responsibility of the House of Commons and that we study the Estimates and offer suggestions for improvement, although I have been tempted from time to time to offer an amendment to an appropriations bill just to see if anyone in the House of Commons would notice.


Cela fait bien longtemps que nous demandons, ce Parlement en tête, que l'élargissement soit mené à bien dans des délais déterminés. Aujourd'hui, soudain, nous nous retrouvons dans une situation où certains États membres, quelques chefs d'États membres, souhaitent d'abord réaliser des modifications comme celle de la politique agricole commune, par exemple, ce qui rendrait impossible l'élargissement dans ces délais.

For a long time, led by this Parliament, we have been asking for enlargement to take place within specific time limits and now, all of a sudden, certain Member States, certain leaders of Member States, want to carry out certain modifications of the common agricultural policy, for example, which will make enlargement impossible within those limits.


Depuis 1982, la Charte donne aux juges le pouvoir de dialoguer avec le Parlement, de nous dire que nous nous sommes trompés ou de nous recommander d'apporter une modification ici ou là, ou encore de nous dire qu'une formulation différente rendrait mieux ce que le pouvoir judiciaire considère être l'intention de la loi.

Since 1982, the Charter has given the judiciary the power to talk to us, to tell us that we may be wrong, to tell us to change this or that, or to suggest that wording be drafted differently so that it properly conveys the intent of the legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modification nous rendrait ->

Date index: 2025-02-17
w