Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moderne devrait permettre " (Frans → Engels) :

14. prie instamment la Commission de déposer dans les meilleurs délais une proposition de règlement interdisant l'importation dans l'Union de biens produits par le biais de formes modernes d'esclavage, du travail forcé, notamment du travail forcé de groupes particulièrement vulnérables, en violation des normes fondamentales des droits de l'homme; estime que le présent règlement devrait se référer aux droits énoncés dans la convention internationale des droits de l'enfant ainsi qu'à la déclaration de 1998 de l'Organisation internation ...[+++]

14. Urges the Commission to swiftly table a proposal for a regulation banning the import into the EU of goods produced using modern forms of slavery, forced labour, especially forced labour of particular vulnerable groups, in violation of basic human rights standards; believes that this regulation should refer to the rights outlined in both the International Convention on the Rights of the Child and the 1998 International Labour Organization declaration on Fundamental Principles and Rights at Work; emphasises that such a regulation would have to enable the EU to investigate specific claims when there seems to be sufficient evidence of ...[+++]


L'analyse de la recherche a révélé qu'une meilleure association entre les connaissances traditionnelles et la science moderne devrait permettre de trouver des solutions socialement acceptables aux problèmes soulevés par la gestion de l'eau.

The research review showed that connecting traditional knowledge and modern science is a promising way to achieve socially acceptable solutions to water management.


Cette cinquième liberté devrait permettre d’accélérer la transition de l’Union européenne pour en faire une économie de la connaissance moderne et créative.

This fifth freedom should help speed up the EU’s transition to a modern, creative knowledge economy.


Elle devrait donc permettre d’établir un ensemble moderne de règles sur le crédit aux consommateurs.

It should thus help to establish a modern body of law on consumer credit.


(34) Dans la mesure où l'éclairage représente actuellement environ 14 % de l'énergie utilisée dans l'Union européenne et où des systèmes d'éclairage modernes de pointe peuvent entraîner une économie d'énergie de plus de 80 %, tout en maintenant des conditions d'éclairage conformes aux normes européennes (une contribution qui n'est pas suffisamment mise à profit pour permettre à l'Union européenne d'atteindre les objectifs de 2020), la Commission devrait prendre d ...[+++]

(34) As lighting applications currently account for approximately 14 % of the energy used in the EU and as modern state of the art lighting systems can save more than 80 % of energy while maintaining lighting conditions in accordance with European standards,(which is an underexploited contribution to enabling the European Union to achieve the EU 2020 targets), the Commission should take appropriate steps towards the adoption of a Lighting Design Directive in order to complement the measures and aims laid down in this Directive.


(23 bis) Dans la mesure où l'éclairage représente actuellement 14% environ de l'énergie utilisée dans l'Union européenne et où des systèmes d'éclairage modernes de pointe peuvent entraîner une économie d'énergie de plus de 80%, tout en maintenant des conditions d'éclairage conformes aux normes européennes (une contribution qui n'est pas suffisamment mise à profit pour permettre à l'Union européenne d'atteindre les objectifs de 2020), la Commission devrait prendre d ...[+++]

(23a) As lighting applications currently account for approximately 14 % of the energy used in the EU and as modern state of the art lighting systems can save more than 80 % of energy while maintaining lighting conditions in line with European standards, which is an underexploited contribution to enabling the European Union to achieve the EU 2020 targets, the Commission should take appropriate steps towards the adoption of a Lighting Design Directive in order to complement the measures and aims laid down in this Directive.


4. est d'avis que la requête d'une telle ordonnance devrait faire l'objet d'une audience dans un délai raisonnable pour permettre au défendeur de faire valoir son droit à être entendu et au tribunal de réexaminer la situation et de prendre les décisions appropriées; estime en outre qu'un avis devrait être communiqué au défendeur par la banque ainsi que par le tribunal; considère que les difficultés pratiques concernant le traitement d'une ordonnance de saisie, l'authenticité de l'ordonnance et la transmission rapide d'une ordonnance ...[+++]

4. Is of the opinion that the application for such an order should be set for hearing within a reasonable time, so as to give the respondent the right to be heard and to enable the court to re-evaluate the situation and decide accordingly, and that notice should be given to the respondent by the bank and by the court as well; considers that the practical difficulties with regard to service of an attachment order, the authenticity of the order and its speedy service on the bank could be addressed by the use of modern communications technology; takes the view that the costs should in the first instance be borne by the applicant, who coul ...[+++]


Grâce à des mesures spécifiquement adaptées, le plan devrait permettre le passage progressif d'une agriculture protégée (basée sur d'importantes taxes à l’importation) à une agriculture moderne capable d'affronter la concurrence et les échanges dans un marché européen intégré.

By specific appropriate measures the plan should ensure a smooth transition from protected agriculture (based on high import levies), to a modern agriculture which will be able to compete and trade within an integrated European market.


Si l'on pense avoir affaire à des sous-marins, il suffit de prévoir les éléments voulus que l'on pourra installer au cas où.À mon avis, la technologie moderne devrait permettre une capacité que l'on peut facilement monter et démonter.

With the potential of having to face a submarine threat, they took those components in boxes ready to be fitted in the event.I think one of the things modern technology would allow is an easier strap in-strap out, roll in-roll out capability.


C'est le début d'une révision en deux volets qui devrait permettre la publication d'une loi moderne dont la marine marchande canadienne pourra certainement tirer profit.

It is the beginning of a two track overhaul that promises an up to date modern statute to benefit the marine sector in this country.


w