Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mobilité devrait aussi » (Français → Anglais) :

Cette source de financement spécifique devrait aussi contribuer au développement des infrastructures liées aux carburants alternatifs et devrait être pleinement considérée comme une possibilité supplémentaire de garantir un marché durable de la mobilité dans toute l'Union.

That specific source of financing should also contribute to the development of alternative fuels infrastructure and should be fully considered as an additional opportunity to ensure a sustainable mobility market throughout the Union.


On devrait aussi dès maintenant sensibiliser les employeurs afin qu'ils reconnaissent le mérite des gens de 45 ans et plus, même s'ils ont perdu leur emploi ou si leur mobilité géographique est restreinte.

We should also start immediately to raise awareness among employers so that they will recognize the merit of people 45 and over, even if they've lost their jobs or if their geographic mobility is restricted.


Pour résumer, le gouvernement devrait veiller à ce que l'industrie du transport par autocar serve non seulement les intérêts de l'industrie mais aussi les intérêts sociaux des citoyens et leurs intérêts en matière de mobilité qui sont, d'après nous, aussi importants que l'éducation et les soins de santé, qui reçoivent des fonds publics.

In summary, there should be oversight by government to ensure that the bus industry serves the social interests of citizens, not just the interests of the bus business, but the interest of citizens for mobility, which is, we think, as important as education and health care, which are funded by the public.


Toutefois, afin de permettre un enrichissement mutuel, la mobilité devrait aussi inclure des ressortissants européens;

Nevertheless, in the interests of mutual enrichment, mobility should also extend to European nationals;


Ce plan devrait aussi indiquer les étapes progressives qui conduiront à la libéralisation totale du régime des visas en tant qu'objectif à long terme à réaliser cas par cas pour les différents pays partenaires et décrire les conditions d'une mobilité bien gérée et en toute sécurité, auxquelles il est fait référence dans la déclaration commune adoptée lors du sommet du partenariat oriental qui s'est tenu à Prague.

This plan should also list the gradual steps towards full visa liberalisation as a long-term goal for individual partner countries on a case-by-case basis, as well as describe the conditions for well-managed and secure mobility, mentioned in the Joint Declaration of the Prague Eastern Partnership Summit.


La charte européenne de qualité pour la mobilité (ci-après dénommée «charte») devrait aussi tenir compte des besoins propres aux personnes handicapées et aux groupes défavorisés.

The European Quality Charter for Mobility (hereinafter referred to as ‘the Charter’) should also allow for the specific needs of people with disabilities and for disadvantaged groups.


Le droit au voyage, tel que reflété au premier considérant du Règlement (principes de non discrimination et d'égalité de traitement), ne devrait pas se limiter à l'acte physique d'être transporté mais devrait aussi inclure le but du voyage, ce qui implique pour cette catégorie de passagers, d'avoir à leur disposition les équipements de mobilité et le matériel médical nécessaire pour leur activité, y compris après le vol.

The right to travel, as reflected in the first recital of the Regulation (principles of non-discrimination and of equal treatment), should not be limited to the physical act of being transported from one place to another but should also include the destination, which, for this category of passengers, means having at their disposal the mobility equipment and medical material necessary for their activities also after the flight.


Afin de promouvoir la coopération et la mobilité à travers toute l'Europe, l'offre en matière de langues enseignées devrait être aussi diversifiée que possible et inclure également celles des pays et/ou des régions limitrophes;

In order to promote cooperation and mobility across Europe, the supply of languages should be as diversified as possible, including those of neighbouring countries and/or regions;


Chaque univer- site impliquee dans cette action recevra une aide annuelle de 5.000 ECUS. De 100 en 1987, le nombre des universites participantes devrait s'elever a 400 en 1989. - Par ailleurs, pour ne pas restreindre cette mobilite des enseignants aux seuls cas ou le remplacant est fourni par une autre universite de la Communaute europeenne, des bourses communautaires de 11.000 ECUS en moyenne (3.500 ECUS pour l'enseignant et 7.500 pour son universite d'origine qui doit le remplacer) seront aussi ...[+++]

100 universities would be involved in 1987 and 400 in 1989, each of them to be allocated an annual 5,000 Ecus; . in order that this teacher mobility should not be confined to cases where the replacement was provided by another Community university, Community grants of an average 11,000 Ecus (3,500 for the teacher and 7,500 for his original university to replace him) would also be made.


Elle lance aussi l'idée d'un réseau intégré pour le transport des voyageurs dans le Grand Marché sans frontière, le "Réseau des Citoyens", qui devrait faciliter la mobilité grâce à l'interconnexion des systèmes européens de transport public.

It is also promoting the idea of a "citizen's network" in Europe's frontier-free single market, a passenger transport network which will enhance mobility by interlinking European public transport systems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mobilité devrait aussi ->

Date index: 2023-08-07
w