Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme nash devrait peut-être » (Français → Anglais) :

Je me demande si Mme Nash pourrait prendre quelques minutes pour nous expliquer ce que d'autres pays font dans ce domaine en particulier. Elle est censée prendre la parole après Mme McLeod, alors peut-elle vous répondre à ce moment-là?

I'm wondering if Ms. Nash could take just a minute and explain to us what other jurisdictions are doing related to this particular— She's speaking after Ms. McLeod, so can she address it at that point?


Mais, comme l'a évoqué Mme Nash dans sa première question, un des risques découlant de la gestion dans le cadre de ce processus fait en sorte que la dette des ménages s'est accrue et c'est un processus qui ne peut pas se poursuivre sans fin.

But as Ms. Nash's opening question alluded to, one of the risks is that in managing through that process, household debt has gone up, and it's a process that cannot go on forever.


Deuxièmement, je pense que Mme Nash devrait peut-être communiquer avec ses collègues qui siègent à l'autre comité.

Secondly, I think that Ms. Nash should perhaps get in touch with her colleagues who sit on the other committee.


C'est peut-être ce que le comité voudra faire, mais je voulais seulement signaler au comité que la motion de faire venir le ministre a été faite par Mme Nash. Elle a été modifiée et adoptée.

That may be what the committee will want to do, but I just want to point out to the committee that the motion to request the minister was made by Ms. Nash.


J'ignore combien de temps il nous faudra avant d'en arriver au budget des dépenses, mais je me demande si le comité tiendra compte du caractère particulier de la motion de Mme Nash, puisqu'elle demande que nous nous penchions sur un dossier dont il ne pourra peut-être pas discuter, pour des raisons évidentes, compte tenu des préoccupations soulevées par la députée relativement à la conformité au traité, à RADARSAT-2 et à la conformité au traité sur les mines terrestres, toutes questions qui semblent bel et bien du domaine du comité de ...[+++]

I don't know how long it's going to take before we get to the estimates, but I wonder if the committee will consider the specificity of Ms. Nash's motion to deal with something that he may not be able to discuss for obvious reasons, recognizing that a number of the concerns the member has raised with respect to treaty compliance, RADARSAT-2, and consistency with the land mines treaty, all sound so much like the foreign affairs committee.


Je ne suis pas d’accord avec les réserves de Mme Ek (qui devrait peut-être écouter) sur le haut délégué.

I disagree with Ms Ek in her reservations – perhaps she might listen – about the High Official.


Je suis d’accord avec Mme Ek pour dire que, de nos jours, les personnes ne peuvent peut-être pas avoir le même emploi toute la vie, mais je pense qu’ils sont encore en droit d’espérer avoir du travail toute la vie. La question est, dès lors, de savoir ce qui peut être fait pour les aider et ce qui ne devrait pas être fait.

I agree with Mrs Ek that nowadays people might not have a job for life any more, but I think people still have a right to expect that they can have a life with a job. The question, therefore, is what can be done to help and what should not be done.


Peut-être M. Posselt devrait-il en apporter une pour Mme la Commissaire.

Perhaps Mr Posselt should bring one along for the Commissioner.


Et, dixièmement, la Commission, qui a pris des initiatives importantes - notamment par l’entremise de Mme Reding - devrait peut-être attacher une attention plus grande à l’étude des conséquences de ces technologies dans les écoles, au rôle des fonds structurels, à l’échange d’expériences entre les pays, etc.

And ten: the Commission, which has taken important initiatives – especially Mrs Reding – should perhaps study the results of these technologies in schools, the role of the Structural Funds, exchanges of experience between Member States etc. more closely.


Ce n'est pas un sujet qui peut être abandonné au commissaire en charge des transports ; l'initiative devrait émaner de Mme Wallström.

That is not something which can be left to the transport Commissioner, it is an initiative that should come from Mrs Wallström.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme nash devrait peut-être ->

Date index: 2020-12-16
w