Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme la commissaire devrait aussi rappeler " (Frans → Engels) :

La Commission devrait aussi être en mesure d'effectuer des essais de vérification ex post (par l'intermédiaire de son Centre commun de recherche) et, le cas échéant, de lancer des rappels.

The Commission would also be able to carry out ex-post verification testing (through its Joint Research Centre) and, if needed, initiate recalls.


Le commissaire Mimica devrait aussi signer le programme indicatif national au titre du 11 Fonds européen de développement avec Bibi Ameenah Firdaus Gurib-Fakim, président de la République de Maurice.

Commissioner Mimica is also expected to sign the National Indicative Programme from the 11 European Development Fund with Bibi Ameenah Firdaus Gurib-Fakim, President of the Republic of Mauritius.


Rien ne garantit que la TSA ne va pas utiliser les renseignements pour soumettre les Canadiens au profilage, pour les inscrire sur sa liste de surveillance ou d'interdiction de vol. Mme Des Rosiers a aussi rappelé au comité que la liste d'interdiction de vol fait l'objet d'une contestation constitutionnelle aux États-Unis.

There is no guarantee the TSA will not use the information for profiling Canadians to put them on its watch list or no-fly list. Ms. Des Rosiers also reminded the committee that in the United States the no-fly list is under constitutional review.


Enfin, je le souligne depuis longtemps, et je me réjouis également que Mme la commissaire l'ait rappelé à l'instant, il est impératif d'avoir des indicateurs de performances qui soient communs à l'ensemble des États membres, qui le soient à la fois de manière quantitative et qualitative, pour évaluer les besoins budgétaires et pour aider à la définition du prochain cadre législatif pour la période pluriannuelle post-2013, et qui donneront plus de lisibilité à la présence de l'Europe dans le cadre des politiques européennes et chez les Européens, tout simplement.

Something I have been pointing out for a long time now, which I am also glad the Commissioner has just mentioned, is the need to provide both qualitative and quantitative performance indicators common to all the Member States, in order to assess budget needs and help define the next legislative framework for the post-2013 multi-annual period and, in a word, to improve the clarity of Europe’s presence in relation to EU policies and European citizens.


Si le Conseil de ministres ne permet pas cela, je ne peux que dire que toutes les déclarations faites pendant les sommets ne servent à rien. Je pense que Mme la commissaire devrait aussi rappeler cela à ces messieurs et dames lors des prochaines réunions du Conseil.

And if the Council of Ministers refuses to do so, then all I can say is that its declarations at the summits are nothing more than hot air and I think the Commissioner should point out as much to the ministers at forthcoming Council meetings.


Le commissaire a aussi rappelé l’importance du cadre de coopération établi entre l’UE et les pays de la mer Caspienne et de la mer Noire, qui vise à faire converger progressivement leurs marchés de l’énergie, à accroître la sûreté et la sécurité des infrastructures de transport et à promouvoir un développement énergétique durable.

The Commissioner also reiterated the importance of the cooperation framework established between the EU and the countries of the Caspian and Black Sea, which progressively aims to converge their energy markets, enhance the safety and security of energy infrastructures and promote sustainable energy development.


Enfin, le régime de compensation de 60% équivaut à une compensation totale et Mme la commissaire devrait continuer de le rappeler.

Finally, the 60% compensation scheme is equivalent to full compensation and the Commissioner should keep reiterating that.


On le constate, Mme la commissaire l'a rappelé, en particulier dans le domaine du fret, où, dans une région comme la mienne, le cancer du camion et de l'automobile devient chaque jour plus envahissant et où chaque jour l'opinion publique nous demande d'apporter des solutions.

As the Commissioner has reminded us, it is apparent that as regards freight transport in particular, in regions like mine, the cancer of lorries and cars is spreading day by day and people are continually asking us for solutions.


Mais je voudrais aussi remercier les autres acteurs que sont, bien sûr, la Commission, qui a dû jouer un rôle d'intermédiaire, d'innovateur technique, et qui a su le faire avec beaucoup de rigueur et beaucoup d'efficacité, remercier Mme la commissaire, et aussi l'ensemble des services de la Commission.

I would, however, also like to thank the other participants who are, of course, the Commission, which had to play the role of intermediary and technical innovator, and did so extremely rigorously and effectively, the Commissioner and also all the staff of the Commission.


Le commissaire devrait aussi accentuer ses pressions sur les gouvernements provinciaux qui privent toujours leur population francophone des services d'éducation auxquels elles ont droit.

The commissioner should also put more pressure on provincial governments that continue to deprive their francophone residents of the educational facilities to which they are entitled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme la commissaire devrait aussi rappeler ->

Date index: 2024-12-17
w