Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme kazemi soient traduits " (Frans → Engels) :

Le ministre des Affaires étrangères a exigé que les responsables du meurtre de Mme Kazemi soient traduits en justice.

The Minister of Foreign Affairs has called for those responsible for Ms. Kazemi's murder to be brought to justice.


Mme Raymonde Folco: Si vous demandiez à votre adjoint de le faire maintenant, je crois qu'il est suffisamment tôt pour que quatre phrases soient traduites.

Ms. Raymonde Folco: If you give the order to your assistant now, I think it's early enough for four sentences to be translated.


Mme Wallström, représentante spéciale du secrétaire général de l’ONU pour les violences contre les femmes dans les conflits, demande que les coupables soient traduits en justice.

Mrs Wallström, Special Representative of the UN Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, calls for the culprits to be brought to justice.


Elle sera traduite. Je pense d'ailleurs que ça pourrait se faire assez rapidement, mais en deux mots, comme les personnes citées n'ont pas comparu, la député demande que M. Soudas et Mme Andrews soient tenus de se présenter devant le comité au plus tard le mercredi 16 juin 2010.

I think we could get it translated fairly quickly, but the thrust of it is that, basically, since people have not appeared, she is requesting that the two people in question, Mr. Soudas and Madam Andrews, be required to appear no later than Wednesday, June 16, 2010.


64. reste profondément préoccupé par la crise humanitaire qui ravage le Zimbabwe, par l'épidémie de choléra et par le refus persistant du régime du président Mugabe d'apporter une réponse efficace à la crise; demande également au Conseil et à la Commission de condamner énergiquement les actions du régime du président Mugabe et de réaffirmer leur engagement vis-à-vis du peuple zimbabwéen au travers d'un programme d'aide humanitaire à long terme; dénonce les intimidations dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme et des membres de la société civile comme Mme Jestina Mukoko ainsi que leur détention par le régime du président ...[+++]

64. Remains deeply concerned about the devastating humanitarian crisis in Zimbabwe, the cholera epidemic and the continued refusal of the Mugabe regime to respond effectively to the crisis; further calls on the Council and the Commission to roundly condemn the actions of the Mugabe regime and to reaffirm their commitment to the Zimbabwean people in the form of a long-term programme of humanitarian aid; further denounces the intimidation and detention of human rights defenders and members of civil society, such as Jestina Mukoko, by the Mugabe regime, and calls for the perpetrators of these acts to be brought to justice;


64. reste profondément préoccupé par la crise humanitaire qui ravage le Zimbabwe, par l'épidémie de choléra et par le refus persistant du régime du président Mugabe d'apporter une réponse efficace à la crise; demande également au Conseil et à la Commission de condamner énergiquement les actions du régime du président Mugabe et de réaffirmer leur engagement vis-à-vis du peuple zimbabwéen au travers d'un programme d'aide humanitaire à long terme; dénonce les intimidations dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme et des membres de la société civile comme Mme Jestina Mukoko ainsi que leur détention par le régime du président ...[+++]

64. Remains deeply concerned about the devastating humanitarian crisis in Zimbabwe, the cholera epidemic and the continued refusal of the Mugabe regime to respond effectively to the crisis; further calls on the Council and the Commission to roundly condemn the actions of the Mugabe regime and to reaffirm their commitment to the Zimbabwean people in the form of a long-term programme of humanitarian aid; further denounces the intimidation and detention of human rights defenders and members of civil society, such as Jestina Mukoko, by the Mugabe regime, and calls for the perpetrators of these acts to be brought to justice;


(Le document est déposé) Question n 135 Mme Alexa McDonough: Concernant la mort de la citoyenne canadienne Zahra Kazemi en Iran: a) quelles actions précises, le cas échéant, le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, le ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration, le ministère de la Justice et le Bureau du premier ministre ont-ils prises en Iran, aux Nations Unies et au sein d’autres forums multilatéraux, depuis que le gouvernement a appris l’arrestation de Mme Kazemi en Iran; b) quelles recommandations, le cas échéant, ont fait les experts ministériels au premier ministre et aux ministres des Affaires étrang ...[+++]

(Return tabled) Question No. 135 Ms. Alexa McDonough: With regard to the death of Canadian citizen Zahra Kazemi in Iran: (a) what specific actions, if any, have the Department of Foreign Affairs and International Trade, the Department of Citizenship and Immigration, the Department of Justice and the Prime Minister’s Office undertaken in Iran, at the United Nations and within other multilateral forums since the government was first notified of Ms. Kazemi’s arrest in Iran; and (b) what specific recommendations, if any, have the Prime Minister and Ministers of Foreign Affairs and International Trade, Citizenship and Immigration, and Justic ...[+++]


La cogreffière (Mme Martine Bresson): La plupart des documents nous ont été envoyés afin qu'ils soient traduits.

The Joint Clerk (Ms. Martine Bresson): Most of the documents have been sent to us to be translated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme kazemi soient traduits ->

Date index: 2021-01-16
w