Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme hubert je crois avoir appris " (Frans → Engels) :

Mme Hubert : Je crois avoir appris des choses, lors du stage professionnel et des études que j'ai dû faire avant de subir les examens qui m'ont permis d'acquérir des compétences qui peuvent être très différentes de celles d'un comptable en management accrédité, par exemple, qui a fait des études plus poussées en comptabilité en management à une fin différente.

Ms. Hubert: I believe I did learn things, both through articling and the studies I had to do for the exams, that gave me skills that may be very different from a CMA, for example, who learned more management accounting for a different purpose.


Mme Yelich : Je crois avoir ici un bon exemple concernant les gouvernements provinciaux.

Ms. Yelich: When it comes to provincial governments, I think I have a good example right here beside me.


Je crois avoir appris, dans le cadre de nos travaux, que le gros de la recherche est effectué soit dans les centres de recherche fédéraux relevant d'Agriculture Canada, soit dans les départements d'agriculture des universités.

The principal locations of research, from my limited experience here, is at either federal research facilities through Agriculture Canada or university departments of agriculture.


D'abord, je tiens à signaler que je crois avoir appris depuis que je suis président de ce comité — de la part de mon prédécesseur, le sénateur Kirby, et du greffier du comité — que, selon la procédure, le comité se penche sur une question après avoir reçu un ordre de renvoi du Sénat dans ce sens.

I will note in the preamble that I understood, in the time I have been chair — from my predecessor as chair of this committee, Senator Kirby, and from the clerk of the committee — that the appropriate way to proceed is to have an order of reference from the Senate before the committee deals with it.


En ce qui concerne ce qu'a indiqué Mme McGuinness, je crois que vous n'avez pas tort – et telle est également l'intention de la Présidence – il faut faire en sorte que nous allions davantage vers une production agricole plus durable pour éviter les excès qui ont pu avoir lieu dans un certain nombre de domaines, et vous citiez notamment l'exemple américain qui n'est pas faux..

As regards Mrs McGuinness’ comments, I believe that you are right – and it is also the Presidency’s intention – that we need to move towards more sustainable agricultural production in order to avoid the surpluses we have seen in certain areas, and you mentioned, in particular, the example of the US, which is quite true.


Je crois avoir appris à mieux connaître Mabel lorsque nous avons siégé au Comité sénatorial spécial sur l'euthanasie et l'aide au suicide.

Perhaps I got to know Mabel best when we sat on the Special Senate Committee on Euthanasia and Assisted Suicide.


Sous peine de perte de crédit sur la scène internationale, l’Union doit, je crois, avoir le courage de prendre des décisions politiques fortes, et je me joins à Mme Flautre pour demander la suspension de toute coopération avec la Tunisie.

For fear of losing credibility on the international stage, the Union must, in my opinion, have the courage to make strong political decisions, and I join Mrs Flautre in calling for the suspension of all cooperation with Tunisia.


- Nous sommes arrivés au bout de la liste des députés inscrits, mais je crois avoir vu Mme Hennicot-Schoepges lever timidement la main.

We have come to the end of the Members listed, but I thought I saw Mrs Hennicot-Schoepges timidly raising her hand.


- (EL) Monsieur le Président, je crois que nous pouvons adresser nos plus vives félicitations à Mme Van Lancker pour avoir pris l’initiative de ce rapport important, qui a ouvert le dialogue et mis en évidence un problème central aux droits et aux libertés fondamentales de la moitié de la population de la terre, à savoir les femmes.

– (EL) Mr President, I think that Mrs Van Lancker deserves our warmest congratulations and praise for taking the initiative on this important report, which has opened up a dialogue and highlighted a problem which goes right to the heart of the rights and fundamental freedoms of half the world's population.


Ceci étant précisé, nous sommes soulagés d'avoir appris, comme Mme Ghilardotti, que les deux derniers otages ont été relâchés.

Having clarified this issue, we are relieved to have learnt, as is Mrs Ghilardotti, that the two remaining hostages have been released.




Anderen hebben gezocht naar : mme hubert     hubert je crois     crois avoir     crois avoir appris     yelich je crois     crois     je crois     ont pu avoir     avoir     nous sommes     savoir les femmes     qui a ouvert     lancker pour avoir     pour avoir pris     d'avoir appris comme     sommes soulagés d'avoir     soulagés d'avoir appris     mme hubert je crois avoir appris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme hubert je crois avoir appris ->

Date index: 2023-08-07
w