Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme hitch avait » (Français → Anglais) :

Notre personnel a noté que Mme Hitch avait indiqué au comité que cette initiative était encore en marche.

Our staff has noted that Ms. Hitch informed the committee that it was ongoing.


Mme Lisa Hitch: Une précision: en fait, cette disposition va plus loin puisqu'elle concerne n'importe quel enfant qui vit avec la famille, qu'il s'agisse de conjoints mariés, lorsque l'un d'entre eux avait déjà un enfant, ou encore une famille de fait ou un couple de sexe opposé dont un des membres avait déjà un enfant. Il y a également le cas, comme vous l'avez dit, des relations de même sexe, en droit, lorsqu'un enfant est adopté.

Ms. Lisa Hitch: If I could just clarify this, the impact would actually be wider than that, in that any child who is present in the household, would be covered by those words, whether it's a household of a married spouse who has married someone who already had a child, or a common-law, opposite-sex couple where one has a child and has brought that child into the relationship, or, as you're pointing out, a same-sex, common-law situation where there's a child who's brought into the relationship.


[Traduction] Mme Lisa Hitch: Je pense que la meilleure façon de répondre à cette préoccupation, selon mon avis professionnel, est de citer les paroles du ministre de la Justice, qui a déclaré que, d'après son avis juridique, la Charte protège déjà intégralement la liberté de religion et que le gouvernement n'avait décidé de renvoyer cette question à la Cour suprême du Canada que pour confirmer ce point de vue juridique.

[English] Ms. Lisa Hitch: I believe perhaps the best way to answer that, in my professional opinion, is to refer back to the words of the Minister of Justice, who said that in his legal view the charter already protects religious freedom fully, and that the entire point of the government taking the time to go to the Supreme Court of Canada on the reference was to confirm that legal view.


Mme Hitch: Votre deuxième question avait trait à la raison pour laquelle aucun document de discussion n'a été rendu public.

Ms Hitch: Your second question related to why there was no discussion paper released.


Mme Lisa Hitch: S'il y avait contestation juridique de la définition de mariage, la contestation devrait porter sur la définition juridique qui figure dans la jurisprudence de common law qui a cours au Canada depuis la Confédération.

Ms. Lisa Hitch: If there was a challenge to the legal definition of marriage, it would have to be a challenge to what created the legal definition of marriage, and that would be the common law case as consistently applied in Canada since Confederation.




D'autres ont cherché : noté que mme hitch avait     comme     d'entre eux avait     gouvernement n'avait     deuxième question avait     s'il y avait     mme hitch avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme hitch avait ->

Date index: 2020-12-22
w