Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme fraser avait proposé » (Français → Anglais) :

La précédente vérificatrice générale, Mme Fraser, avait comme projet central — je crois que les membres du comité le reconnaissent — de s'attaquer à la question particulière des Premières nations, une situation problématique qui malheureusement perdure.

The previous Auditor General, Ms. Fraser, had a key project—I think the committee members will acknowledge this—which was to look into the particular issue of the first nations, a problematic situation that unfortunately continues.


Selon moi, la question est très importante, madame Barrados, pour la simple raison qu'en 2007, la vérificatrice générale, Mme Fraser, avait soulevé le fait qu'il y avait eu des difficultés au sein de certains ministères, par rapport à l'embauche, au recrutement de personnel, notamment au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

I think this is a very important question, Ms. Barrados, for the simple reason that in 2007, the Auditor General, Ms. Fraser, identified some difficulties in certain departments in terms of the hiring and recruitment of staff, notably, in the Department of Foreign Affairs and International Trade.


Comme les honorables sénateurs s'en souviendront, Mme Fraser avait proposé à plusieurs reprises que le vérificateur général du Canada soit nommé vérificateur externe des fondations.

As honourable senators will recall, Ms. Fraser repeatedly suggested that the Auditor General of Canada be appointed the external auditor of foundations.


Les membres du comité qui font également partie du comité de l'environnement se rappelleront que Mme Fraser avait certaines réserves à propos de ce concept.

Committee members who are also on the environment committee will remember that Ms. Fraser had some reservations about this concept.


Ceci étant, notre commission a considéré superflu d'élaborer un nouvel avis sur le rapport de M. Martin, tout en me chargeant de vous exprimer son soutien massif au contenu des amendements que Mme Guy-Quint avait proposés.

This being the case, my committee took the view that there was no need to draw up a new opinion on Mr Martin’s report, while at the same time instructing me to pass on to you its wholehearted support for the content of the amendments proposed by Ms Guy-Quint.


Si Mme Hautala avait proposé de reporter le débat à demain, cela m'aurait paru acceptable, mais le remettre à la dernière heure de ce jour, ces pauvres personnes ne sachant même pas ce qu'elles vont faire, ne me semble pas opportun.

If the proposal was for the debate to take place tomorrow, I would agree, but leaving it until last today, when these poor people do not even know what they are going to do, does not seem appropriate to me.


Sur la base de ce que je viens de dire, je suis disposé à retirer mes amendements 96 à 98 et 100 à 102 sur les organes et j'ai pour cela également reçu la coopération de Mme Oomen-Ruijten, qui à l'époque, les avait proposés avec moi.

On the basis of what I have just said, I am prepared to withdraw my Amendments Nos 96 to 98 and 100 to 102 on organs and I have also secured the cooperation of Mrs Oomen-Ruijten on this, who at the time tabled these amendments with me.


Voil? pourquoi j'aurais souhaité voter l'amendement 42 qu'avait proposé Mme Hautala, demandant ? la Commission de bien vouloir envisager un appareil global législatif concernant les femmes.

This is why I should have liked to vote in favour of the Amendment No 42 proposed by Mrs Hautala, asking the Commission to make plans for an overall legislative system on the subject of women.


Sous ces deux réserves essentielles, sur lesquelles une partie d’entre nous voteront différemment de ce qui est proposé, nous considérons que le rapport de Mme Villiers est satisfaisant et j’en féliciterais volontiers le rapporteur si j’avais le sentiment - et c’est une réserve - qu’elle avait adopté, dans l’ensemble des négociations entre les groupes, une attitude complètement loyale.

Subject to these two essential reservations, where some of us will be voting against the proposal, we consider Mrs Villiers's report to be satisfactory. I would be happy to congratulate the rapporteur if I felt – and this is a reservation – that she had been completely fair throughout the negotiations between the groups.


Même s'il ne s'agit pas alors d'une directive d'examen donnée à la vérificatrice générale, je sais que M. Desautels, le prédécesseur de Mme Fraser, avaitclaré que selon lui, une motion par un comité équivalait à une directive demandant l'examen d'un point en particulier par le vérificateur général, et je suis sûr que Mme Fraser conviendrait que c'est également sa politique.

While that is not a directive to the Auditor General to investigate, I know Mr. Desautels, Ms. Fraser's predecessor, stated that he considered a motion by a committee to be equal to a directive requesting that the Auditor General investigate that particular issue, and I'm sure Ms. Fraser would concur that would be her policy as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme fraser avait proposé ->

Date index: 2022-02-28
w