Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme fortier parte " (Frans → Engels) :

Mme Judy Wasylycia-Leis: Avant que Mme Fortier parte, pourrions-nous lui demander de transmettre au comité des renseignements qui pourraient nous être utiles?

Ms. Judy Wasylycia-Leis: Before Madam Fortier goes, could we ask her to table with the committee some information that I think would be useful for our work?


Premièrement, j'ai demandé à Mme Fortier de me faire part de ses recommandations.

In the first place, I asked Ms. Fortier to make recommendations to me.


Mme Marie Fortier: Aucun projet n'est complètement terminé, mais plusieurs initiatives sont en projet précisément dans ce but, c'est-à-dire réunir les gens qui ont piloté chacun de ces projets afin qu'ils puissent se faire part mutuellement de leurs expériences.

Ms. Marie Fortier: None are actually completely finished, but a number of initiatives are being planned to do just that: to bring together the people who led these individual projects so they can share their experiences.


D'autre part, Mme Natalie Bull, de la Heritage Canada Foundation, avait demandé de comparaître devant le comité après la comparution du ministre Fortier en décembre dernier.

Then Ms. Nathalie Bull, from the Heritage Canada Foundation, had asked to appear before the committee after Minister Fortier's appearance here last December.


Mme Fortier avait très peu de fonctions à part la réception des plaintes des patients des hôpitaux et des clients des agences sociales.

Ms. Fortier had very few duties apart from receiving complaints from hospital patients or clients of social agencies.




Anderen hebben gezocht naar : avant que mme fortier parte     mme fortier     faire part     ministre fortier     d'autre part     fonctions à part     mme fortier parte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme fortier parte ->

Date index: 2022-11-08
w