Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "mme bakopanos concernant " (Frans → Engels) :

Je voudrais revenir, et cela ne vous étonnera pas, à un point qu'a soulevé ma collègue, Mme Bakopanos, concernant le crime organisé et la réunion à laquelle vous devez assister demain.

It will come as no surprise to you that I'm going to pick up on a point from my colleague, Madam Bakopanos, about the area of organized crime and the meeting you have tomorrow.


La présidente suppléante (Mme Bakopanos): Il y a six motions d'amendement inscrites au Feuilleton des Avis en ce qui concerne l'étape du rapport du projet de loi C-24, Loi modifiant le Code criminel (crime organisé et application de la loi) et d'autres lois en conséquence.

The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): There are six motions in amendment standing on the notice paper for the report stage of Bill C-24, an act to amend the criminal code (organized crime and law enforcement) and to make consequential amendments to other acts.


Par ailleurs, nous ne pouvons en toute justice appuyer une enquête qui ne serait rien d'autre qu'un moyen malhonnête de contourner le processus judiciaire et de livrer une bataille politique qui ne nous concerne pas (1800) Le président suppléant (Mme Bakopanos): Avant de reprendre le débat, je tiens à donner un avertissement aux députés.

If on the other hand all we are witnessing is a disingenuous way to circumvent the legal process and fight someone else's political battle in the process, we cannot in all fairness support such an approach (1800) The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Before we resume debate, I will caution members for the future.


Je sais que mon temps est écoulé, mais permettez-moi de dire que le Canada n'a encore pris aucune décision en ce qui concerne le système DMB et que nos efforts restent dans les limites de la politique actuelle de notre pays (1820) [Français] Le président suppléant (Mme Bakopanos): La motion portant que la Chambre s'ajourne maintenant est réputée adoptée.

I know I am out of time, but let me say that there has been no Canadian decision made with regard to BMD and our efforts remain within the perimeters of current Canadian policy (1820) [Translation] The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): The motion to adjourn the House is now deemed to have been adopted.


Présentation de rapports de délégations interparlementaires Conformément à l'article 34(1) du Règlement, Mme Bakopanos (Saint-Denis) présente le rapport de la délégation canadienne de l'Association parlementaire de l'OTAN concernant sa participation à la séance mixte de la Commission sur la défense et la sécurité, de la Commission économique et de la Commission politique de l'Assemblée de l'Atlantique Nord tenue à Bruxelles (Belgique) les 18 et 19 février 1996.

Presenting Reports from Inter-parliamentary Delegations Pursuant to Standing Order 34(1), Mrs. Bakopanos (Saint-Denis) presented the report of the Canadian delegation of the NATO Parliamentary Association respecting its participation at the Joint Meeting of the North Atlantic Assembly Defence and Security, Economic, and Political Committees held in Brussels, Belgium, on February 18 and 19, 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme bakopanos concernant ->

Date index: 2022-07-03
w