Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme ablonczy voulait simplement insister " (Frans → Engels) :

Le vice-président (M. Walt Lastewka): Je crois que Mme Jennings voulait simplement vous indiquer que selon elle il était nécessaire d'examiner cette question, de la régler dans un sens ou dans un autre, avant que notre comité ne fasse ses recommandations.

The Vice-Chair (Mr. Walt Lastewka): I think the message Ms. Jennings wanted to relay is that we need to look at it, to prove it or disprove it, before we go into making changes on recommendation from this committee.


Une des choses qu'a fait remarquer Mme Smallridge — et elle ne voulait pas critiquer qui que ce soit mais elle voulait simplement évaluer la situation — était qu'EDC n'aimait pas prendre des risques et qu'en toute justice, compte tenu de la situation actuelle, à laquelle personne n'a pu réagir rapidement, ce n'était pas là un aspect qui intéressait cet organisme.

One of Ms. Smallridge's points — and she was not really being critical but was just assessing the situation — was that there is risk averseness in EDC and also, in fairness, that just given the times, which no one could react to quickly, this was not on their agenda.


Mme Ablonczy voulait simplement insister là-dessus, ce qu'elle a parfaitement le droit de faire.

Mrs. Ablonczy wanted to press the issue, which she's entitled to do.


Dans l'observation qu'elle a faite concernant cette phrase, Mme Ablonczy voulait que le rapport reconnaisse qu'il y a eu certains problèmes dans le passé.

The comment on that sentence was from Ms. Ablonczy, who said that the report should recognize that there have been some problems in the past.


Pourtant, il s'est fait à l'idée en se disant : « Eh bien, si le gouvernement voulait le faire.c'est le gouvernement et c'est sa volonté politique ». Si je reviens là-dessus en réponse à la question de Mme Ablonczy, c'est que dans la documentation de la Commission royale clandestine, on peut lire qu'un ancien sous-ministre, le sous-ministre de l'Industrie de 1992 à 1995, Harry Swain, nous fait remarquer—et cela porte sur l'argument de la politicisation de la fonction publique—que pour tout document envoyé du ministère au cabinet, on e ...[+++]

The reason I come back to that in answer to Ms. Ablonczy's question is that in the material from the underground royal commission you will see a former deputy minister, the Deputy Minister of Industry from 1992 to 1995, Harry Swain, pointing out and this is on the point about the politicization of the public service that when any document would go from the ministry up to cabinet, the civil servants were required to write a communications section in the ...[+++]


À propos des règles d’origine, sur lesquelles elle a insisté, comme d’autres - Mmes Van Lancker et Glenys Kinnock -, sachez simplement ceci: supposons que nous retirions le bénéfice du régime à la Chine, qui est un énorme exportateur de textile habillement, et que nous autorisions le Sri Lanka, qui exporte de l’habillement, à sourcer du tissu en Chine, ce que, si j’ai bien compris, Mme Lucas voudrait que nous fassions ...[+++]

As regards rules of origin, which she emphasised, as did others, namely Mrs Van Lancker and Mrs Kinnock, let me simply say this: supposing we removed China, a major exporter of clothing and textiles, from the scheme and we authorised Sri Lanka, which exports clothing, to procure its textiles in China; if I have understood correctly, this is what Mrs Lucas would like us to do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme ablonczy voulait simplement insister ->

Date index: 2025-09-23
w