Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mission qu’il nous faudra assumer " (Frans → Engels) :

Partant, il a, au cours des trois dernières années, comme vous en aviez été informés, réalisé et mené à bien sa mission, ce qui le rend apte, au terme d'un parcours que nous avons tracé, à assumer le poste de secrétaire général.

And, as you know, he has in the last three years held and performed a function that has equipped him for the office of secretary-general.


Il appert que, tout d'abord, le Canada devrait étudier ce qui se passe aux États-Unis, soit les exportations que nous y faisons présentement, et les conséquences financières qu'il nous faudra assumer en tant que nation du point de vue des exportations et des mesures de rechange que nous entreprendrons.

It would seem to me that, first, Canada should be looking at the United States — the exports that we make there presently, and the financial implications on us as a country from the point of view of exports and what we will do as an alternative.


En conclusion, Madame la Présidente, je dirais que l’immigration fera partie de la mission qu’il nous faudra assumer dans les décennies à venir, et pas seulement dans les quelques mois qui viennent.

I shall conclude, Madam President, by saying that immigration will be part of our workload for the next few decades, not for the next few months.


Si nous ne mettons pas en application ce nouveau plan de reconstitution, dans les prochaines années il nous faudra assumer la conséquence sérieuse consistant à maintenir tout bonnement fermée l’ensemble de la pêcherie au cours des prochaines années.

If we do not deliver on this new recovery plan, then in the years to come, we will have to face the serious consequence that the whole fishery should not open at all in the coming years.


Je pense que nous devons amener la société américaine, ainsi que les décideurs politiques américains, à l'idée que cette ligne de conduite ne mène nulle part : c'est là une mission que l'Europe doit assumer.

I feel that we must convince American society, and American politicians too, that this line will not get them anywhere: that is Europe’s mission.


Dans les années à venir, nous aurons en effet des missions similaires qu'il nous faudra assumer dans les différents domaines et il est donc tout à fait indiqué d'envisager l'organisation commune de telles activités et la centralisation qui s'impose.

We shall have similar positions to fill in individual areas in the coming years and it makes perfect sense to consider organising and centralising these activities.


Et donc qu'il nous faudra assumer pleinement la nouvelle responsabilité économique internationale que nous avons voulue avec l'euro.

Therefore we must accept the full international and economic responsibility that we have created with the euro.


En ce qui concerne la ligne B5-312 - relative à l'Agence européenne pour l'évaluation des médicaments à Londres -, nous voudrions verser 1,3 million de plus parce que nous nous sommes rendu compte que l'Agence avait une mission plus vaste à assumer avec les médicaments orphelins.

Where line B5-312 – for the Medicines Agency in London – is concerned, we should now like to pay an additional 1.3 million because we have noted that the Agency now has a heavier workload because of orphan drugs.


Nos inquiétudes concernent la responsabilité accrue et le fait de savoir si les exigences imposées aux chemins de fer de catégorie 1 seront transférées aux chemins de fer d’intérêt local. Ces chemins de fer sont essentiels si nous voulons offrir un réseau ferroviaire continu partout au niveau fédéral et dans les provinces; ainsi, les coûts additionnels qu’il leur faudra assumer pour obtenir une assurance responsabilité civile plus élevée nuiraient à leurs activités.

The shoreline sector is essential for providing a continuous railway network across federal and provincial jurisdictions; therefore, additional costs in obtaining higher third party liability insurance could be detrimental to their business.


De plus, nous avons indiqué qu'on pourrait envisager de créer une taxe qui serait directement liée au système de soins et aux estimations des dépenses accrues qu'il faudra assumer au cours des 30 prochaines années.

We did indicate that it might also be possible to consider a tax that would relate directly to health care systems and to estimates of the increased burden of expenditure that we see over the next 30 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mission qu’il nous faudra assumer ->

Date index: 2023-10-05
w