Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mise à jour ne change absolument rien » (Français → Anglais) :

"Cette mise à jour ne change absolument rien à la substance de notre proposition initiale; c'est un exercice purement mécanique déclare le Commissaire à la programmation financière et au budget Janusz Lewandowski.

"Today's update does not change anything to the substance of our original proposal; this is a purely mechanical exercise, said EU Commissioner for financial programming and budget Janusz Lewandowski.


Le rapport conjoint sur la mise en œuvre de la PEV révisée, présenté ce jour par la Commission européenne et la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, confirme le rôle central de la PEV dans la mise en place des conditions de la stabilisation des pays voisins de l'Union, désignée comme priorité absolue par le réexamen.

Today's joint report by the European Commission and the High Representative on the implementation of the ENP review confirms the ENP's central role in creating the conditions for the stabilisation of the EU's neighbourhood, which the review identified as a top priority.


Outre les mises à jour des informations conservées, les Pays-Bas ont instauré une forme spécifique de mise à jour des informations communiquées précédemment à un autre État membre en réponse à une demande, si ces informations ont changé dans l’année suivant leur transmission.

In addition to updates of stored information, NL introduced a specific form of updates of information provided previously to another Member State in response to a request, if this information changed within a year of being provided.


Bien que la Norvège ait fait remarquer que le prélèvement à proprement dit avait été instauré avant l’entrée en vigueur de l’accord EEE, cela ne change en rien la conclusion de l’Autorité selon laquelle la mise en place du nouveau mécanisme de financement a impliqué un changement substantiel.

While Norway pointed out that the levy as such has been introduced prior to the entry into force of the EEA Agreement, this does not alter the Authority's finding that the introduction of the new financing mechanism resulted in a substantial change.


Nous voulons continuer à garantir aux agriculteurs italiens un revenu équitable, objectif auquel notre proposition ne change absolument rien, pas plus qu'elle ne change, quoi que ce soit, aux moyens financiers consentis à l'agriculture jusqu'en 2006.

Our proposals do not change this one iota. And nor is there any change in the financial resources promised to agriculture until 2006.


Ce projet de loi ne change absolument rien à notre rôle, ou à l'absence de rôle, dans la conduite effective des négociations.

Nowhere in this bill does it change what has been written about our role, or non-role, in the actual conduct of the negotiations.


Pourquoi le gouvernement pourrait-il dépenser plus de 100 millions de dollars pour l'enregistrement des armes à feu, ce qui ne change absolument rien, et être incapable de louer quelques hélicoptères pour que, au moins, les équipages et les habitants de ces régions, comme les pêcheurs et les pilotes de remorqueurs, ne soient pas exposés à des dangers indus?

Why is it that this government can spend over $100 million on firearms registration that will not change a blessed thing in the world, and yet they cannot lease a couple of helicopters to at least make it safe for the crews and the people who live in these areas, such as the fishermen and the people who operate tugboats?


Le fait qu'il ait été présenté par un gouvernement majoritaire ne change absolument rien du point de vue juridique ou constitutionnel.

The fact that it was introduced by a majority government does not make one whit of difference, constitutionally or legally.


Si nécessaire, ces spécifications seront mises à jour après les essais pilotes du programme ERTMS (Master plan). Une telle révision sera gérée par l'AEIF dans le cadre d'une procédure "Change Control", puis soumise au comité conformément à l'article 6 de la directive 96/48/CE.

If necessary, these specifications will be revised after the ERMTS master-plan pilot tests; such revision will be prepared by the AEIF under a change control procedure, then submitted to the Committee as provided in Article 6(1) of Directive 96/48/EC.


Si nécessaire, ces spécifications seront mises à jour après les essais pilote du programme ERTMS (Master Plan). Une telle révision sera préparée par l'AEIF dans le cadre d'une procédure "Change Control", puis soumise au comité conformément à l'article 6 de la directive 96/48/CE.

If necessary, these specifications will be revised after the ERMTS master plan pilot tests; such a revision will be prepared by the AEIF under a change control procedure, then submitted to the Committee as provided in Article 6 of Directive 96/48/EC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mise à jour ne change absolument rien ->

Date index: 2024-02-27
w