Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mise en accusation du président libérien " (Frans → Engels) :

Il est également intéressant de noter que la mise en accusation du président Milosevic par le tribunal des Nations Unies en mai 1999 ne mentionne qu'un seul incident de morts avant les bombardements, soit l'incident notoire de Racak, qui est lui-même contesté par plusieurs journalistes français qui se trouvaient sur place, à Racak, lorsque cette atrocité aurait été commise.

It's also interesting to note that the UN tribunal indictment of President Milosovic in May 1999 cites only one incident of deaths before the bombing, and that's this infamous Racak incident, which itself is challenged by a number of French journalists who were there on the ground in Racak at the time this atrocity was alleged to have taken place.


Parmi ces recommandations figurent entre autres l'abrogation d'ordonnances d’urgence concernant les compétences de la Cour constitutionnelle et les règles d'éligibilité pour le référendum sur la mise en accusation du président Basescu, le respect des décisions de la Cour constitutionnelle et de la Constitution roumaine, ainsi que la procédure de nomination à des postes clefs, dont ceux de médiateur, de procureur général de Roumanie et de premier procureur de la Direction nationale anticorruption.

These commitments include the repeal of emergency ordinances regarding the powers of the Constitutional Court and the eligibility rules for the referendum on the impeachment of President Basescu, the respect for decisions of the Constitutional Court and of the Romanian Constitution, and to the appointments procedure for key positions including the Ombudsman, the General Prosecutor of Romania and the Chief Prosecutor of the National Anti-Corruption Directorate.


21. se félicite de la mise en place d'un cadre légal pour combattre et prévenir les différentes formes de la criminalité organisée, comme le blanchiment des capitaux, le trafic de stupéfiants et la traite d'êtres humains; prend acte des efforts déployés dans la lutte contre la criminalité organisée mais fait observer que des actions complémentaires restent nécessaires au niveau de la mise en œuvre et que tous les moyens appropriés, tant humains que financiers, doivent être dégagés afin de produire des résultats tangibles; souligne l'importance d'enquêtes efficaces, qui aboutissent à la mise en accusation ...[+++]

21. Welcomes the establishment of a legal framework designed to address and prevent forms of organised crime, including money laundering and trafficking in drugs and human beings; takes note of efforts to fight organised crime, but notes that further action is needed in respect of implementation and that all the necessary human and financial resources must be provided in order to achieve concrete results; underlines the importance of effective investigation, prosecution and punishment ...[+++]


21. se félicite de la mise en place d'un cadre légal pour combattre et prévenir les différentes formes de la criminalité organisée, comme le blanchiment des capitaux, le trafic de stupéfiants et la traite d'êtres humains; prend acte des efforts déployés dans la lutte contre la criminalité organisée mais fait observer que des actions complémentaires restent nécessaires au niveau de la mise en œuvre et que tous les moyens appropriés, tant humains que financiers, doivent être dégagés afin de produire des résultats tangibles; souligne l'importance d'enquêtes efficaces, qui aboutissent à la mise en accusation ...[+++]

21. Welcomes the establishment of a legal framework designed to address and prevent forms of organised crime, including money laundering and trafficking in drugs and human beings; takes note of efforts to fight organised crime, but notes that further action is needed in respect of implementation and that all the necessary human and financial resources must be provided in order to achieve concrete results; underlines the importance of effective investigation, prosecution and punishment ...[+++]


18. se félicite de la mise en place d'un cadre légal pour combattre et prévenir les différentes formes de la criminalité organisée, comme le blanchiment des capitaux, le trafic de stupéfiants et la traite d'êtres humains; prend acte des efforts déployés dans la lutte contre la criminalité organisée mais fait observer que des actions complémentaires restent nécessaires au niveau de la mise en œuvre et que tous les moyens appropriés, tant humains que financiers, doivent être dégagés afin de produire des résultats tangibles; souligne l'importance d'enquêtes efficaces, qui aboutissent à la mise en accusation ...[+++]

18. Welcomes the establishment of a legal framework designed to address and prevent forms of organised crime, including money laundering and trafficking in drugs and human beings; takes note of efforts to fight organised crime, but notes that further action is needed in respect of implementation and that all the necessary human and financial resources must be provided in order to achieve concrete results; underlines the importance of effective investigation, prosecution and punishment ...[+++]


(La motion est adoptée, et le projet de loi est lu pour la première fois). Monsieur le Président, je demande le consentement unanime de la Chambre à l'égard de la motion suivante: Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement du Canada, en vertu des dispositions législatives en vigueur sur les crimes contre l’humanité, appuie la mise en accusation du président du Zimbabwe, Robert Mugabe, pour crimes contre l’humanité.

(Motion agreed to and bill read the first time) Mr. Speaker, I seek the unanimous consent of the House for the following motion: In the opinion of this House under existing crimes against humanity legislation that the Government of Canada support the indictment of Zimbabwe's President Robert Mugabe for crimes against humanity.


M. David Pratt (Nepean—Carleton, Lib.): Monsieur le Président, la semaine dernière, le tribunal spécial du Sierra Leone a annoncé la mise en accusation du président libérien Charles Taylor, sous l'inculpation de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité.

Mr. David Pratt (Nepean—Carleton, Lib.): Mr. Speaker, last week the special court in Sierra Leone announced the indictment of Liberian president Charles Taylor for war crimes and crimes against humanity.


3. La décision du Conseil de la Fédération sur la destitution du Président de la Fédération de Russie doit être prise au plus tard trois mois après la mise en accusation du Président par la Douma d’État.

3. The decision of the Council of the Federation on impeaching the President of the Russian Federation shall be adopted not later than three months after the State Duma advanced the charges against the President.


B. considérant que M. Beknazarov, député au parlement, avait vivement critiqué certaines politiques du président Askar Akaev et avait même demandé sa mise en accusation,

B. whereas Mr Beknazarov, as a parliamentarian, has heavily criticised a number of President Askar Akaev's policies and has even called for the latter's impeachment,


B. considérant que M. Beknazarov, député au Parlement, avait vivement critiqué certaines politiques du Président Askar Akaev et avait même demandé sa mise en accusation et sa destitution,

B. whereas Mr Beknazarov, as a parliamentarian, has heavily criticised a number of President Askar Akaev's policies and has even called for the latter's impeachment,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mise en accusation du président libérien ->

Date index: 2021-04-26
w