Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de Minsk
Conférence de paix de la CSCE à Minsk
Coprésidents de la Conférence de Minsk
Groupe de Minsk
Minsk

Traduction de «minsk qui » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Conférence de paix de la CSCE à Minsk

CSCE Peace Conference in Minsk




coprésidents de la Conférence de Minsk

co-chairmen of the Minsk Conference


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président Juncker salue les réformes en Ukraine et se montre préoccupé par les accords de Minsk // Bruxelles, le 27 août 2015

President Juncker welcomes Ukrainian reforms and shows concern about Minsk agreements // Brussels, 27 August 2015


Le président Jean-Claude Juncker a reçu le président ukrainien Petro Poroshenko pour des discussions bilatérales concernant notamment les problèmes liés à l'application des accords de Minsk et les progrès de la libéralisation des visas.

President Jean-Claude Juncker received the President of Ukraine Petro Poroshenko for bilateral talks taking in several matters including concerns around the implementation of the Minsk Agreements and progress towards visa liberalisation.


Lors d'une conférence de presse organisée à l'issue de leur rencontre, le président Juncker a déploré les violences actuelles en Ukraine et rappelé que toutes les parties devaient respecter leurs engagements dans le cadre des accords de Minsk.

At a press conference succeeding their talks President Juncker regretted the ongoing violence in Ukraine and underlined that all parties had to carry out their commitments under the Minsk Agreements.


« Je tiens à réitérer mon souhait que les deux parties appliquent les accords de Minsk dans leur intégralité.

"I wish to reiterate my wish to see the two parties implement the entirety of the agreements Minsk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. demande la libération immédiate et sans condition de Nadia Savtchenko; condamne la Fédération de Russie pour l'enlèvement et la détention depuis près d'un an de Nadia Savtchenko ainsi que pour les poursuites lancées à son égard, et ce en toute illégalité; demande aux autorités russes de respecter leurs engagements internationaux dans le cadre des accords de Minsk et en particulier les mesures en vue de l'application des accords de Minsk adoptées et signées à Minsk; considère que la Russie ne dispose d'aucune base juridique ni d'aucune compétence pour engager des poursuites à l'encontre de Nadia Savtchenko ou la maintenir en détenti ...[+++]

1. Calls for the immediate and unconditional release of Nadiya Savchenko; condemns the Russian Federation for the illegal kidnapping, the detention in prison for nearly one year and the investigation of Nadiya Savchenko; demands that the Russian authorities respect their international commitment in the framework of the Minsk Agreements and in particular the agreed ‘Complex of measures for the implementation of the Minsk Agreements’; considers that Russia has no legal basis or jurisdiction to take any action against Nadiya Savchenko, such as detention, investigation or bringing charges against her;


2. souligne qu'il ne saurait y avoir qu'une solution politique négociée à ce conflit, sur la base des accords de Minsk et du plan de paix présenté par le président Porochenko, qui donnerait à l'État ukrainien une structure plus décentralisée; souligne que toutes les parties doivent pleinement appliquer et respecter les accords de Minsk, de manière à permettre une désescalade progressive du conflit; regrette que les négociations qui devaient avoir lieu à la fin du mois de décembre 2014 à Minsk aient été annulées sans autre résultat qu'un accord sur l'échange de prisonniers; invite toutes les parties à faire tout leur possible pour parv ...[+++]

2. Underlines that there can only be a negotiated political solution to this conflict, based on the Minsk agreements and on the peace plan presented by President Poroshenko, which would create a more decentralised structure of the Ukrainian state; stresses that all sides should fully implement and respect the Minsk agreements and thus allow for a gradual de-escalation of the conflict; regrets that the negotiations which were scheduled to take place at the end of December 2014 in Minsk were cancelled without any other result than an agreement on the exchange of prisoners; calls on all sides to do their utmost to achieve a speedy resump ...[+++]


I. considérant que le cessez-le-feu signé à Minsk le 5 septembre 2014 reste la meilleure base pour tenter de trouver une solution politique, malgré les nombreuses violations de cet accord; que toutes les parties doivent appliquer les accords conclus à Minsk; que les négociations qui devaient se poursuivre à Minsk en décembre 2014 ont été annulées;

I. whereas the ceasefire agreement signed in Minsk on 5 September 2014 still remains the best basis for the efforts towards a political solution, despite numerous violations of the ceasefire agreement; whereas all parties must implement the agreements made in Minsk; whereas the continuation of the negotiations scheduled to be held in Minsk in December 2014 were cancelled;


saluer les progrès accomplis, par les coprésidents du groupe de Minsk et les parties prenantes, sur la voie d'un accord concernant les principes de base et inviter à continuer de soutenir les travaux; souligner que l'Azerbaïdjan et l'Arménie devraient adopter des mesures appropriées pour garantir que toutes les décisions prises dans le cadre du groupe de Minsk visant à établir et à consolider un règlement pacifique du conflit au Haut-Karabakh soient exécutées totalement et dans les délais; envisager une participation directe et plus active au sein du groupe de Minsk;

welcome the work done by the OSCE Minsk Group Co-Chairs and the parties in making progress towards agreement on the Basic Principles and call for continued support for its work; stress that both Azerbaijan and Armenia should take the appropriate measures to ensure that any decisions taken under the Minsk Group format towards establishing and consolidating a peaceful resolution of the Nagorno-Karabakh conflict are carried out fully and in a timely fashion; consider direct and more active participation of the EU in the Minsk Group;


(q) saluer les progrès accomplis, par les coprésidents du groupe de Minsk et les parties prenantes, sur la voie d'un accord concernant les principes de base et inviter à continuer de soutenir les travaux; souligner que l’Azerbaïdjan et l’Arménie devraient adopter des mesures appropriées pour garantir que toutes les décisions prises dans le cadre du groupe de Minsk visant à établir et à consolider un règlement pacifique du conflit au Haut-Karabagh soient exécutées totalement et dans les délais; envisager une participation directe et plus active au sein du groupe de Minsk;

(q) welcome the work done by the OSCE Minsk Group Co-Chairs and the parties in making progress towards agreement on the Basic Principles and call for continued support for its work; stress that both Azerbaijan and Armenia should take the appropriate measures to ensure that any decisions taken under the Minsk Group format towards establishing and consolidating a peaceful resolution of the Nagorno-Karabakh conflict are carried out fully and in a timely fashion; consider direct and more active participation of the EU in the Minsk Group;


Le différend qui l'a opposé à l'OSCE au sujet du bureau de cette dernière à Minsk a amené les 14 États membres à imposer une interdiction de visa à l'égard des représentants du gouvernement en novembre 2002.

Confrontation with the OSCE over its representation in Minsk led to a decision of 14 member states to impose a visa ban on government representatives in November 2002.




D'autres ont cherché : accord de minsk     groupe de minsk     coprésidents de la conférence de minsk     minsk qui     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minsk qui ->

Date index: 2022-08-29
w