Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minorités devraient-elles » (Français → Anglais) :

À quelle importance, à quel caractère sacré, à quelle protection, à quel sentiment de confiance et d'assurance et à quelle continuité les minorités devraient-elles estimer avoir droit?

What importance, what sanctity, what protection, what sense of confidence and assurance and continuity should minorities feel entitled to?


Non seulement les ententes devraient-elles préciser que les protections sont toujours là, mais aussi—et là ce n'est pas le cas—contenir un mécanisme de recours et de redressement dans l'éventualité où les services ne soient pas obtenus dans la langue de la minorité.

Not only should agreements stipulate that existing protections remain in effect but they should also, and this is contrary to present practice, contain a mechanism for remedy should services prove to be unavailable in the minority language.


Je rappelle que la proportion de femmes est de 15 p. 100, alors qu'elle devrait être de 25 p. 100, que les minorités visibles comptent pour 4,2 p. 100, alors qu'elles devraient compter pour 12 p. 100, et que les Autochtones comptent pour 1,9 p. 100, alors qu'ils devraient compter pour 3 p. 100.

I'd like to point out that the proportion of women is 15 per cent when it should be 25 per cent. Visible minorities account for 4.2 per cent when they should account for 12 per cent. Aboriginal peoples make up 1.9 per cent when they should make up 3 per cent.


57. estime qu'il n'existe pas de solution unique pour améliorer la situation de ces minorités dans tous les États membres mais qu'une série d'objectifs communs minimaux devraient être définis à l'intention des pouvoirs publics de l'Union, en tenant compte des normes internationales applicables et des bonnes pratiques; invite les États membres à s'assurer que leur ordre juridique garantisse qu'aucune discrimination ne puisse être opérée au détriment des personnes appartenant à une minorité nationale reconnue et à adopter des mesures a ...[+++]

57. Considers that no single solution exists for improving the situation of such minorities in all the Member States, but that some common and minimum objectives for public authorities in the EU should be developed, taking account the relevant international legal standards and existing good practices; calls on the Member States to ensure that their legal systems guarantee that persons belonging to a recognised national minority will not be discriminated against, and to adopt adequate measures to promote effective equality, based on the relevant international norms and good practice, inter alia the Council of Europe Framework Convention ...[+++]


57. estime qu'il n'existe pas de solution unique pour améliorer la situation de ces minorités dans tous les États membres mais qu'une série d'objectifs communs minimaux devraient être définis à l'intention des pouvoirs publics de l'Union, en tenant compte des normes internationales applicables et des bonnes pratiques; invite les États membres à s'assurer que leur ordre juridique garantisse qu'aucune discrimination ne puisse être opérée au détriment des personnes appartenant à une minorité nationale reconnue et à adopter des mesures a ...[+++]

57. Considers that no single solution exists for improving the situation of such minorities in all the Member States, but that some common and minimum objectives for public authorities in the EU should be developed, taking account the relevant international legal standards and existing good practices; calls on the Member States to ensure that their legal systems guarantee that persons belonging to a recognised national minority will not be discriminated against, and to adopt adequate measures to promote effective equality, based on the relevant international norms and good practice, inter alia the Council of Europe Framework Convention ...[+++]


2) J’estime que les minorités devraient être concernées de manière identique par le statut des majorités, car ce n’est que si elles sont associées que ces deux entités forment cet ensemble unitaire qui contribue au développement naturel de toute société.

2) I appreciate that minorities should equally be concerned about the status of the majorities as these two entities form, but only together, this unitary whole which contributes to the natural development of any society.


Pourquoi des conférences internationales organisées par les sociaux-démocrates et les démocrates-chrétiens ou, en l’occurrence, les démocrates de l’UE devraient-elles être financées par les contribuables de l’Union européenne, alors que 21 minorités nationales ne peuvent pas obtenir de subventions, peut-être pour débattre exactement des mêmes sujets lors de leurs propres conférences équivalentes.

Why should international conferences arranged by Social Democrats and Christian Democrats or, for that matter, EU Democrats be funded by EU taxpayers while 21 national minorities cannot obtain grants for debating perhaps exactly the same subjects at their own equivalent conferences.


37. demande aux États membres et à la Commission d'attacher une importance particulière aux femmes membres de minorités nationales ou religieuses, étant donné qu'elles sont fréquemment victimes de discriminations, non seulement de la part de la majorité de la population, mais aussi de la part de membres de leur propre minorité; estime que les États membres devraient engager des actions et des mesures en faveur de la protection des droits de ces femmes et que de telles mesures pourraient comprendre la transmission, de manière continue ...[+++]

37. Calls on the Member States and the Commission to pay particular attention to women members of national or religious minorities as they are frequently victims of discrimination not only by the majority of the population but also by members of their own minority; considers that Member States should take action and measures for the protection of those women's rights; such measures could include providing, on a continuous basis, information to women members of minorities about the rights guaranteed in Community and national law for everyone and especially women;


Le sénateur Lynch-Staunton: Je conviens que ni la tyrannie de la majorité ni la tyrannie de la minorité ne devraient être encouragées, mais ne convenez-vous pas que les minorités directement touchées par la suppression de l'un de leurs droits devraient être consultées directement, séparément de la consultation générale, pour que nous puissions savoir exactement ce qu'elles pensent?

Senator Lynch-Staunton: I agree that the tyranny of the majority or the minority is not to be encouraged, but would you agree that the minorities directly affected in cases of having something removed from them should have a direct consultation, separate from a general consultation, so that we know exactly where they stand?


Je me demande si le gouvernement et ceux qui prônent l'adoption de cette modification, reconnaissant qu'elle touche les droits des minorités, ne devraient pas nous dire quelles sont les circonstances où ils estiment qu'il convient de modifier les droits des minorités.

I have read quite carefully the speeches by the Minister of Justice in the House of Commons and Honourable Senator Fairbairn in the Senate when introducing this amendment. I have been asking myself whether the government and those who are urging the adoption of this amendment, recognizing that minority rights are affected, should not indicate to us the circumstances under which they feel it is appropriate to alter minority rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minorités devraient-elles ->

Date index: 2024-06-09
w