Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministérielle d'hier nous » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, permettez-moi de répéter ce que j'ai dit en prenant la parole : après les deux puissants discours livrés hier par les sénateurs Ringuette et Segal, je m'attendais à ce qu'un défenseur du projet de loi, en l'occurrence le sénateur Carignan, qui a proposé la motion hier, la marraine du projet de loi, la sénatrice Eaton, ou un autre sénateur du côté ministériel prenne la parole pour nous présenter l'autre version de l'histoire.

Honourable senators, let me repeat what I said when I stood up. I expected that, following the powerful speeches by Senator Ringuette and Senator Segal yesterday, we would have a defender of the bill, either Senator Carignan, who proposed the motion yesterday; Senator Eaton, the sponsor of the bill; or some other government senator who would stand in his or her place and give us the other side of the story.


Autrement, nous courons le risque que ce comportement antidémocratique et honteux se propage, comme l’indiquent les déclarations de représentants du gouvernement finlandais et le retour d’information de la réunion ministérielle informelle qui s’est tenue hier à Paris.

Otherwise, we run the risk of this undemocratic, shameful behaviour spreading, as indicated by the statements made by representatives of the Finnish Government and by feedback from yesterday’s informal ministerial meeting in Paris.


La prolongation des heures de séance de la Chambre au cours des deux prochaines semaines nous permettrait de progresser en vue de l'adoption de projets de loi d'initiative ministérielle, dont: le projet de loi C-26, qui s'attaque au vol de biens et que le Comité de la justice devrait nous renvoyer cette semaine; le projet de loi C-34, qui vise à protéger les victimes de délinquants sexuels et qui viendrait renforcer le registre national des délinquants sexuels pour que la police dispose d'outils plus efficaces pour protéger les enfan ...[+++]

Extending the House sitting hours over the next two weeks would allow us to make progress on government bills, such as: Bill C-26, legislation to tackle property theft, which we expect to receive back from the justice committee this week; Bill C-34, the protecting victims from sexual offenders act, which would strengthen the national sex offender registry to provide the police with more effective tools to protect children from sexual predators; Bill C-35, the justice for victims of terrorism act; Bill C-36, which would repeal the faint hope clause in the Criminal Code so that criminals who commit first or second d ...[+++]


M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, hier, le gouvernement a monopolisé toute la durée du débat sur le premier rapport du Comité de la santé, qui demandait au gouvernement d'indemniser les victimes de l'hépatite C. En conséquence de quoi, l'initiative ministérielle n 4 figure maintenant au Feuilleton. J'aimerais demander au leader du gouvernement à la Chambre s'il envisage de mettre cette question à l'étude demain, pour que nous ...[+++]

Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, yesterday the government talked out debate on the first report of the health committee calling on the government to compensate victims of hepatitis C. As a result, there is a now a government order listed on the order paper as Government Business No. 4. I would like to ask the government House leader if he would consider calling that business tomorrow so that we can adopt this very important and urgent motion for Canadians suffering from hepatitis C. I would then also like to ask what we can expect from the government for tomorrow and the week follow ...[+++]


Donc, avant de rappeler, par exemple, la vérificatrice générale pour nous parler de son rapport, avant donc d'avoir interrogé les agences de publicité qui sont au centre de toute cette question, avant de rappeler M. Gagliano sans avoir entendu d'autres fonctionnaires—des gens qui ont travaillé pour lui, des gens qui faisaient partie de son cabinet ministériel—et avant de commencer à faire revenir des témoins que nous avons déjà entendus et qu'il faudrait peut-être faire revenir une troisième fois lorsque nous aurons entendu d'autres t ...[+++]

Now, before we call back, for instance, the Auditor General to comment on her report, before we've been able to properly interrogate the ad agencies who were at the centre of this, before we call back Mr. Gagliano before we've heard from other people in the public service—people who worked for him, people who were in his ministerial office—and before we start calling witnesses back a second time, which could then require calling them back yet again, a third time, following further testimony and further potential contradictions, I think we should proceed in a detached, professional, and systematic manner, such as the one we agreed on cons ...[+++]


Lors de la réunion ministérielle d'hier, nous avons confirmé une nouvelle fois ce qui est stipulé à l'article 23 du traité de Nice, à savoir que les nouveaux États membres participeront à la prochaine conférence intergouvernementale avec des droits tout à fait égaux aux nôtres, avec un droit de parole et un droit de vote semblables à ceux des États membres actuels.

Yesterday’s meeting of ministers again confirmed what is stated in paragraph 23 of the Treaty of Nice, to the effect that the new countries will participate in the forthcoming intergovernmental conference with fully equal rights and with speaking and voting rights that are on a fully equal footing with those of the existing Member States.


Lors de la réunion ministérielle d'hier, nous avons confirmé une nouvelle fois ce qui est stipulé à l'article 23 du traité de Nice, à savoir que les nouveaux États membres participeront à la prochaine conférence intergouvernementale avec des droits tout à fait égaux aux nôtres, avec un droit de parole et un droit de vote semblables à ceux des États membres actuels.

Yesterday’s meeting of ministers again confirmed what is stated in paragraph 23 of the Treaty of Nice, to the effect that the new countries will participate in the forthcoming intergovernmental conference with fully equal rights and with speaking and voting rights that are on a fully equal footing with those of the existing Member States.


Je voudrais dire que nous avons terminé hier les dernières conférences ministérielles d'adhésion, à Luxembourg, même si une autre réunion aura lieu, au niveau des suppléants, avant la fin du mois.

I would like to say that yesterday we finished the latest ministerial conferences on accession in Luxembourg, although there will be another, at vice-president level, before the end of the month.


S’agissant de l’élargissement, je dirais que cette présidence a mené à bien le lancement des négociations avec ledit "groupe d’Helsinki" et que, comme nous l’avons déjà constaté hier au niveau ministériel, plusieurs chapitres sont déjà conclus, justement avec ce "groupe d’Helsinki", qui est le groupe le plus récent.

With regard to enlargement, this presidency launched the negotiations with the Helsinki Group. As we reported yesterday at ministerial level, several chapters have already been concluded, even with this Helsinki Group which is the most recent group.


Voilà le genre de mesure législative que nous avons adoptée hier et que, dans une certaine mesure, nous adopterons aujourd'hui, une mesure qui sert les intérêts du parti ministériel.

That is the kind of legislation we passed yesterday, and that is, to a certain extent, the kind of legislation we will pass today, simply to serve the interests of the governing party.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministérielle d'hier nous ->

Date index: 2024-09-24
w