Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre va confirmer cette opinion " (Frans → Engels) :

Est-ce que le premier ministre va confirmer qu'il est bien exact qu'en vertu des contrats, s'il y avait une enquête, il devrait assumer lui-même les frais d'avocats des autres?

Will the Prime Minister confirm that, indeed, should an inquiry be held, he would be required under the terms of the contracts to pay for the lawyers' fees of others?


Les opinions exprimées par les acteurs du sport ont globalement confirmé cette appréciation positive.

Views expressed by sport stakeholders overall confirmed this positive assessment.


Ce rapport du Parlement confirme notre opinion commune, à savoir que cette procédure doit être dénuée, sous peine d’illégalité, de tout élément commercial pouvant se traduire par la vente ou l’achat d’organes.

Parliament confirms through this report a common viewpoint, which is that any commercial element in this process which may lead to the sale and purchase of organs is illegal.


La récente découverte d’une installation nucléaire secrète en Iran pourrait bien confirmer cette opinion, mais nous devons à présent tous redoubler d’efforts afin de juguler les ambitions nucléaires iraniennes. Par ailleurs, en tant qu’alliés des États-Unis, nous soutenons fermement leur combat militaire contre le terrorisme djihadiste en Irak et en Afghanistan, ainsi que leurs efforts soutenus pour ramener durablement la paix au Moyen-Orient.

The recent discovery of a secret nuclear facility in Iran could well confirm this judgment, but we must now all redouble our efforts to curb Iran’s nuclear ambitions and, as allies of the US, we strongly support their military struggle against Jihadi terrorism in Iraq and Afghanistan and their strong efforts to bring lasting peace to the Middle East.


Le film tristement célèbre d’Al Gore est venu confirmer cette opinion.

Al Gore’s infamous film confirmed that view.


Le premier ministre va-t-il confirmer clairement, une fois pour toutes, que les Canadiens vont être épargnés et que cette nomination ne va pas être faite?

Will the Prime Minister confirm clearly, once and for all, that Canadians will be spared and this appointment will not take place?


Est-ce que le ministre va confirmer qu'il respectera la compétence du Québec et que la province va recevoir une pleine compensation, sans condition, pour son entente sur le programme des garderies?

Will the minister confirm that he will respect Quebec's jurisdiction and that the province will receive full and unconditional compensation for its child care agreement?


Le très hon. Joe Clark (Calgary-Centre, PC/RD): Monsieur le Président, j'espère bien que le premier ministre va confirmer cette opinion avec les fonctionnaires et indiquer la vraie réponse à la Chambre des communes.

Right Hon. Joe Clark (Calgary Centre, PC/DR): Mr. Speaker, I trust that the Prime Minister is going to confirm this opinion with the appropriate officials and pass the real answer on to the House of Commons.


L'approche suivie par la Commission en proposant des valeurs limites européennes pour les nitrates et les produits phytosanitaires confirme cette opinion.

The approach adopted by the Commission of proposing European limit values for nitrates and plant protection products backs up this assessment.


Le ministre va-t-il aujourd'hui dire à la Chambre non seulement ce qu'il va dire, mais ce que le gouvernement va faire face à ce mépris manifeste de la France à l'égard de l'opinion internationale sur cette question et sur l'avenir de la planète?

Will the minister tell the House today not just what he is going to say but what the government is going to do about France continually flouting the opinion of the international community on this and the future of the planet?


w