Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre pourrait revenir devant " (Frans → Engels) :

Si l'on dépose un jour un projet de loi en ce sens, la ministre pourrait revenir devant notre comité pour en parler.

That could well be an issue for the minister to appear about in front of this committee with some future legislation.


À cette fin, nous demandons au ministre à revenir devant le Comité dans deux ans lorsque le nouveau tribunal aura entendu son premier appel dans les secteurs ferroviaire ou maritime, afin d'informer les membres du Comité du nombre d'appels reçus, de décisions rendues et de demandes de révision judiciaire devant la Cour fédérale.

To ensure that this is achieved, we request the Minister to report back to this Committee two years after the new tribunal receives its first appeal in the rail or marine modes and inform the Committee of the number of appeals received, the number decided upon and the number for which application has been made to the Federal Court for judicial review.


Un ministre européen de l'économie et des finances pourrait occuper le poste de vice-président de la Commission, présider l'Eurogroupe, superviser les travaux du nouveau Fonds monétaire européen et être responsable devant le Parlement européen.

A European Minister of Economy and Finance could serve as Vice-President of the Commission, chair the Eurogroup, oversee the work of the new European Monetary Fund, and be accountable to the European Parliament.


J'aime l'idée du sénateur Fraser selon laquelle la présidente du Comité de la défense pourrait revenir devant le Sénat pour lui présenter des renseignements supplémentaires, plutôt que de simplement les acheminer au bureau du sénateur.

I liked Senator Fraser's idea that perhaps the Chair of the Defence Committee would come back to the Senate as a whole with additional information, and not just forward it to the senator at her office.


Si le commissaire n'est pas en mesure de nous fournir ces réponses et qu'il ne va pas modifier cette décision, peut-être que le ministre pourrait revenir devant nous et nous expliquer les contradictions qui ont émaillé ce discours depuis une dizaine d'années, les promesses faites et les promesses non respectées.

If it's not the commissioner who can give us these answers and he's not going to change it, maybe the minister should come back and start explaining all of the discrepancies over the last ten years, the promises made and the promises broken.


Nous ne pouvons pas, année après année, revenir devant les citoyens, les contribuables, pour leur dire que nous leur prélevons annuellement 15 milliards d'euros pour rien, avant de les reverser à leurs ministres des Finances reconnaissants.

We cannot go back to the citizens, the taxpayers, year after year and tell them that every year we take EUR 15 billion from them unnecessarily, which we then pay back to their grateful ministers of finance.


Nous ne pouvons pas, année après année, revenir devant les citoyens, les contribuables, pour leur dire que nous leur prélevons annuellement 15 milliards d'euros pour rien , avant de les reverser à leurs ministres des Finances reconnaissants.

We cannot go back to the citizens, the taxpayers, year after year and tell them that every year we take EUR 15 billion from them unnecessarily , which we then pay back to their grateful ministers of finance.


Pour ce qui est du Traité élargi, la décision pourrait revenir au Conseil de ministres et au Parlement européen. Cela est générateur de flexibilité et permettrait de répondre aux défis qui se présenteront.

That is only right. Under the Treaty for the enlarged Union, it would be the Council of Ministers and the European Parliament which could take the relevant decision This makes for flexibility, and the possibility would exist of doing justice to the respective requirements of the countries concerned.


J'ai en outre toujours affirmé qu'en fin de compte, les Tibétains devraient pouvoir décider de l'avenir du Tibet ; comme l'a déclaré Pandit Jawaharlal Nehru, le premier Premier ministre indien, le 7 décembre 1950, devant le parlement indien : "le dernier mot concernant le Tibet devrait revenir au peuple tibétain, et à personne d'autre".

I have also always maintained that ultimately the Tibetan people must be able to decide about the future of Tibet as Pandit Jawaharlal Nehru, the first Prime Minister of India, stated in the Indian Parliament on December 7. 1950: “.the last voice in regard to Tibet should be the voice of the people of Tibet and nobody else”.


À cette fin, nous demandons au ministre à revenir devant le Comité dans deux ans lorsque le nouveau tribunal aura entendu son premier appel dans les secteurs ferroviaire ou maritime, afin d'informer les membres du Comité du nombre d'appels reçus, de décisions rendues et de demandes de révision judiciaire devant la Cour fédérale.

To ensure that this is achieved, we request the Minister to report back to this Committee two years after the new tribunal receives its first appeal in the rail or marine modes and inform the Committee of the number of appeals received, the number decided upon and the number for which application has been made to the Federal Court for judicial review.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre pourrait revenir devant ->

Date index: 2023-07-28
w