Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre pourrait agir unilatéralement » (Français → Anglais) :

À l'avenir, en l'absence d'une garantie dans les dispositions de la loi, le gouvernement pourrait agir unilatéralement.

In the future, if there's no guarantee in the law, then the government could act unilaterally.


Avec ce projet de loi, le ministre peut agir unilatéralement.

Usually, it would be up to the courts to enforce the law. With this bill, the minister can act unilaterally.


Pour remédier au problème des «pavillons de non-respect», l'UE pourrait agir unilatéralement pour pallier l'insuffisance d'action multilatérale.

To address the issue of "flags of non-compliance", the EU could act unilaterally to offset the inadequacy of multilateral action.


Étant donné la demande des membres actuels, le ministre pourrait agir unilatéralement.

Likely, the minister would act unilaterally to do that because of the request from the current members.


Par ailleurs, par de telles mesures, la Commission pourrait agir unilatéralement sur la stabilité relative de certains États membres.

Furthermore, these measures would mean that the Commission could unilaterally alter the relative stability among the Member States.


Une initiative unilatérale de l’UE pourrait agir comme un catalyseur au niveau mondial.

A unilateral EU initiative could act as a catalyst at a global level.


Une initiative unilatérale au sein de la zone euro pourrait agir comme un catalyseur au niveau mondial.

An initial unilateral move within the euro zone could act as a global catalyst.


26. appelle l'attention sur l'intérêt qu'une intégration renforcée des pays d'Afrique du Nord et des pays subsahariens pourrait présenter à cet égard et met l'accent sur la nécessité d'agir au niveau international pour éviter l'adoption de mesures unilatérales telles que celles qui sont souvent prises pour faire face à des crises alimentaires ou à des phénomènes météorologiques extrêmes;

26. Draws attention to the potential contribution of greater integration between North African and sub-Saharan countries, and stresses the need to take steps on a global level so as to avoid the kind of unilateral action that is often taken in response to food crises and extreme weather phenomena;


Ces modifications auraient empêché le ministre d'agir unilatéralement sans tenir compte des consultations publiques, comme il l'a fait pour la tarification déjà imposée en juin 1996.

The amendments would have prevented the minister from acting unilaterally, without taking into consideration public consultations, as he did when the fees were first introduced back in June 1996.


Le sénateur Rivest: Monsieur le ministre, cela implique qu'éventuellement, le gouvernement fédéral pourrait agir unilatéralement s'il n'y a pas d'obligation à une entente.

Senator Rivest: Mr. Minister, that implies that eventually the federal government could act unilaterally if there is no obligation to come to an agreement.


w