Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre fera-t-elle " (Frans → Engels) :

Il peut fournir les moyens financiers nécessaires pour mettre en œuvre des actions conjointes et des projets pilotes, chaque fois que l'Agence ne le fera pas elle-même au titre de l'article 3, paragraphe 4, du règlement.

The Fund can provide the necessary financial means for the implementation of joint operations and pilot projects, whenever the Agency will not undertake to do it by itself under Article 3(4) of the Regulation.


Pour créer des conditions propices au développement du commerce électronique transfrontière, la Commission fera, comme elle l'a annoncé dans son programme de travail pour 2015, une proposition législative modifiée visant à poursuivre l'harmonisation des principaux droits et obligations des parties à un contrat de vente de manière à permettre aux vendeurs de se prévaloir de leur législation nationale.

To deliver the right conditions to enable cross-border e-commerce to flourish, the Commission, as announced in its Work Programme for 2015, will make an amended legislative proposal to allow sellers to rely on their national laws, further harmonising the main rights and obligations of the parties to a sales contract.


Comment l'UMC fera-t-elle tomber les obstacles aux investissements transfrontières dans l'UE?

How will the CMU knock down barriers to cross-border investment in the EU?


La ministre fera-t-elle ce qui s'impose et comparaîtra-t-elle devant le comité?

Will the minister do the right thing and appear at committee?


Si l'Europe ne prend pas en charge sa propre sécurité, personne d'autre ne le fera pour elle.

If Europe does not take care of its own security, nobody else will do it for us.


La proposition ne fera-t-elle pas qu’alourdir la charge administrative des petits opérateurs?

Won't the proposal only add to the administrative burden of small operators?


Après s'être battue contre les pêcheurs pendant six ans devant les tribunaux et après avoir perdu sa cause, la ministre fera-t-elle amende honorable et s'engagera-t-elle finalement à traiter équitablement les pêcheurs qui ont participé à ce programme et à leur verser les millions de dollars qu'elle leur doit?

After fighting with the fishermen in court for over six years and losing, will the minister finally commit to doing the right thing and ensure that every single former fisher in this program is treated equally and fairly and paid the millions of dollars owed to them?


La ministre fera-t-elle preuve de leadership et s'engagera-t-elle aujourd'hui à recueillir les données scientifiques nécessaires au moyen d'essais cliniques et établir un registre?

Will the minister show leadership and commit today to doing the science, that is, to collecting the evidence through clinical trials and a registry?


Quand la ministre fera-t-elle enfin son travail et investira-t-elle dans le secteur culturel?

When will the minister finally do her job and invest in the cultural sector?


Puisque les preuves contre elle s'accumulent, la ministre fera-t-elle ce qu'elle doit faire et démissionnera-t-elle?

As the evidence against her mounts, will the minister do the right thing and resign?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre fera-t-elle ->

Date index: 2021-12-26
w