Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre du gouvernement mashkadov doive » (Français → Anglais) :

Là encore, à l'avant-dernière rencontre des ministres de la Culture, Mme Louise Beaudoin et tous les autres ministres de la Culture ont approuvé à l'unanimité la proposition voulant que le gouvernement national doive assumer la responsabilité de la formation nationale dans les domaines culturels.

Indeed, at the second last ministers of culture meeting, Madame Louise Beaudoin and every other culture minister unanimously endorsed the proposal that the national government should take responsibility for national training in the areas of culture.


En effet, Monsieur le ministre, cher Christian, j'aime beaucoup l'idée que ce soit un commissaire originaire d'Allemagne - non un commissaire allemand, mais un commissaire originaire d'Allemagne - qui doive à l'avenir expliquer au gouvernement allemand pourquoi l'Europe a besoin de plus de moyens.

Because, Minister, my friend Christian, I like the fact that a Commissioner from Germany – not a German Commissioner, but a Commissioner from Germany – will have to explain to the German Government why Europe needs more money.


Bien qu'il doive rendre compte des activités du CSTC au ministre de la Défense nationale, il ne reçoit aucune directive du ministre, du gouvernement ou du CSTC.

While he reports to the Minister of National Defence regarding CSEC's activities, he does not take direction from the minister, the government, or CSEC.


Qu'est-ce que la ministre Oda n'a pas compris pour que le gouvernement québécois doive faire appel à presque tous ses ministres fédéraux du Québec pour aider l'industrie?

What does Minister Oda not understand that makes it necessary for the Quebec government to call on almost all its federal ministers from Quebec to help the industry?


Il n'est pas possible qu'un ministre du gouvernement Mashkadov doive demander des visas et doive renouveler cette obligation d'un mois à l'autre ; il n'est pas possible que l'Union européenne ne soit pas en mesure de donner un permis de séjour à durée indéterminée à des personnes auxquelles vous devrez rendre visite demain, que vous devrez convaincre de s'asseoir avec les Russes à la table des négociations.

It is unthinkable that a minister of the Mashkadov government should have to apply for a visa and do so month after month. It is unthinkable that the European Union should not be able to grant a permanent residence authorisation to those whom you will have to visit in the future and persuade to sit round a negotiating table with the Russians.


Cela n'a plus sa place lorsqu'on regarde de quelle façon même les cours conservatrices comme la Cour suprême du Canada peuvent en arriver à dire que le droit inhérent est quelque chose de sacré et que la seule chose qu'on doive faire maintenant, c'est accompagner les premières nations qui veulent se prendre en main et concrétiser le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale (1130) Les jugements de cour, dont ceux de la Cour suprême, ne disent pas qu'on doit poursuivre de la même façon que depuis 130 ans, c'est-à-d ...[+++]

That is totally inappropriate, when you consider that even conservative courts, like the Supreme Court of Canada, have said that the inherent right is something sacred and that the only thing the government should be doing now is supporting the First Nations who want to shape their own future and giving concrete expression to the inherent right of self-government (1130) Court rulings, including those of the Supreme Court, are not saying that we should continue to do what we have been doing for the last 130 years, which is that a federal government minister ...[+++]


Toutefois, la position actuelle du ministre des Finances, telle que révélée dans l'exposé qu'il a fait devant le comité des finances de la Chambre des communes, à Vancouver, semble être la suivante: personne au Canada ne sait quel est le taux naturel d'emploi, c'est à dire le taux en deçà duquel le chômage ne peut pas tomber sans déclencher l'inflation. Bien que le gouvernement ne doive donc pas décider de sa politique en fonction d'un critère aussi flou, la Banque du Canada a toutefois raison d'augmenter les taux ...[+++]

However, now the Finance Minister's position, as revealed in his presentation before the Commons Finance Committee in Vancouver, seems to be the following: While no one knows in Canada what the natural rate of unemployment is, that is, the level below which unemployment cannot fall without triggering inflation, and while government should not base its policy on such an elusive benchmark, the Bank of Canada is right to raise interest rates with an unemployment rate in Canada of 9 per cent and an inflation rate of 1.6 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre du gouvernement mashkadov doive ->

Date index: 2021-04-24
w