Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre disant vous » (Français → Anglais) :

Est-ce que vous réagissez différemment à la réponse de la ministre, disant que ce n'est pas de la censure si les gens n'ont pas droit à des fonds publics et qu'ils n'ont qu'à aller se faire servir à un autre restaurant?

Do you have a different reaction to the minister's response to the effect that it is not a case of censorship if people are deemed ineligible for public funding or if they need only go to a different restaurant to be served?


Je pense que vous, et je m’adresse à Mme la ministre en disant ceci, avez remarqué que la plupart des questions soulevées et des observations exprimées dans cette enceinte découlent d’une préoccupation réelle à propos du fait que l’UE - je ne doute ni de votre sincérité ni de votre prise de conscience quant aux mesures à prendre, mais je suis inquiet - sera incapable de mener à bien toutes les missions délicates qui lui seront confiées dans les délais disponibles, c’est-à-dire trois à six mois, et non des années.

I think that you, and I am addressing the Minister when saying this, noticed that most of the questions raised, and remarks made, on this platform spring from genuine concern about the fact that the EU .I am not doubting your sincerity or your awareness of what needs to be done, but I am nevertheless concerned – will be unable to complete all the difficult tasks it will be given within the time available, which is three to six months, not years.


Des gens se sont dit que la notion de démocratie qui est véhiculée depuis des millénaires, qui s'est peaufinée, qui s'est améliorée au cours des années, ne pouvait pas régresser au point où on était en 1993, c'est-à-dire qu'un député reçoit un appel du bureau du premier ministre disant: «Vous êtes sept ou huit députés libéraux à ce comité et vous allez voter pour telle personne».

Some people have felt that the concept of democracy that has come down to us over thousands of years and has become better and more sophisticated over time could not be allowed to regress to the state it was in in 1993, when a member got a call from the Prime Minister's Office saying “There are seven or eight of you, Liberal members, on this committee, and all of you are going to vote for so-and-so”.


Vous étiez au sommet de la semaine dernière, vaillant Premier ministre britannique, et je suis persuadé que des millions de personnes regardaient chez elle le journal télévisé du début de soirée en disant «Le voilà!

There you were at the Summit last week, the tough British Prime Minister, and I am sure that millions of people at home were watching the early evening news saying there he is!


Monsieur le Président, pourriez-vous s’il vous plaît envoyer une lettre de protestation vigoureuse au Premier ministre turc, lui disant sans ambages que s’il veut que nous croyons que la Turquie nourrit de sérieuses aspirations européennes, il doit, entre autres choses, veiller à ce que les droits des minorités religieuses, et en particulier des chrétiens en Turquie, soient protégés et respectés comme il se doit?

Mr President, could you please send a letter of strong protest to the Turkish Prime Minister, telling him in no uncertain terms that, if he is to have us believe that Turkey seriously has European aspirations, then he must, amongst other things, make sure that the rights of religious minorities and, in particular, of Christians in Turkey, are properly protected and respected?


Le Conseil est présent parmi nous et nous jette - si j'ose dire, sauf le respect que je vous dois, Monsieur le Ministre - le manuel à la figure en nous disant : "Il y a un traité ; il y a une procédure.

Even as the Council sits here and – if I might say even with due deference to all the politeness of the Minister – throws the book at us and says, "There is a treaty; there is a procedure.


Premièrement, il sera très important à Nice, Monsieur le Ministre - et en vous le disant, je m’adresse aussi à tous vos collègues - d’entériner un accord qui permettra de maintenir le rapport de forces entre grands et petits pays ainsi que l’équilibre entre les institutions.

The first thing you have to do in Nice, Minister, and I say this to you and through you to all your colleagues, is to adopt an agreement which maintains the correlation of powers – large and small – and interinstitutional balance.


Pouvez-vous imaginer un ministre disant qu'il est ignoble de la part de personnes morales canadiennes d'exercer les droits que leur confère la Charte de s'adresser aux tribunaux?

Can you imagine a minister of the Crown, asked to comment on the conduct of Canadian corporate citizens exercising their Charter rights to go before the courts, referring to that as despicable?


Vous pouvez avoir un premier ministre disant que, très bien, vous n'acceptez pas ma politique et je vais donc déclencher des élections et justifier ma décision au gouverneur général.

You can have a prime minister who says, okay, you do not agree with my policy, so I will call an election and justify that to the Governor General.


J'ai dans mes dossiers une lettre du ministre disant qu'il n'y aurait pas de répercussions sur vous, pas de rétribution pour vos déclarations publiques.

I have a letter in my files from the minister stating that there would be no repercussions for what you people did in going public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre disant vous ->

Date index: 2023-09-17
w