Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre dion nous disait » (Français → Anglais) :

J'aimerais vous citer le ministre Dion, qui disait en janvier 1996:

I would just like to quote Minister Dion, who said in January of 1996:


Le Premier ministre Charles Michel le disait la semaine dernière dans Trends/ Tendances : nous avons besoin en Europe de dirigeants qui donnent des impulsions politiques.

As Prime Minister Charles Michel said last week in Trends/Tendances, we need leaders who give Europe the political impetus.


Comme le disait le ministre Dion à Moncton, il faudra se faire un plan de bilinguisme qui n'est pas basé sur l'égalité mais sur l'asymétrie.

As Minister Dion said in Moncton, what is needed is a bilingualism plan that is not based on equality, but rather on asymmetry.


Dans la première mouture, qui a créé le poste du président du Conseil, il y avait une proposition qui disait que ce président du Conseil devrait être un Premier ministre qui avait été en poste pendant au moins deux ans et demi (pour plaisanter, Monsieur Reinfeldt, nous l’avions appelée la «clause Bruton», d’après John Bruton, parce que John nous avait dit qu’il avait été Premier ministre pe ...[+++]

In the first draft, which created the post of the President of the Council, there was a proposal that this Council President should be a prime minister who had been in office for at least two and a half years (as a joke, Mr Reinfeldt, we called it the ‘Bruton clause’, after John Bruton, because John told us that he had been prime minister for two years and seven months, and therefore would be eligible for the post).


Je suis fortement en désaccord avec le ministre qui est maintenant parti, et qui disait que nous n’avions en fait que peu de possibilités d’action.

I disagree strongly with the minister who left, who said that we can in effect do very little.


Nous ne devons pas oublier que l’Italie a été un des premiers pays, en 1997, sous le gouvernement de M. Prodi et avec M. Ronchi comme ministre, à adopter une loi moderne cohérente avec ce que l’Union européenne disait depuis un certain temps: éducation environnementale, collecte sélective, mesures de sécurité, utilisation de méthodes de recyclage et de réutilisation sûres pour les personnes et l’environnement.

We must not forget that Italy was one of the first countries, in 1997, under the government of Mr Prodi and with Mr Ronchi as minister, to pass a modern law that is consistent with what the European Union has been saying for some time: environmental education, separate collection, security measures, use of advanced recycling and reuse methods that are safe for people and the environment.


L'honorable sénateur Finestone l'a signalé lorsqu'elle a interrogé le ministre Dion lors de sa dernière comparution devant le comité spécial. Elle lui disait:

Senator Finestone pointed this out in her questioning of Minister Dion in his last appearance before the special committee when she said to him:


Nous le faisons à la veille du Conseil européen d'Helsinki. Durant ce Sommet, nous déciderons de la possibilité d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne. Nous examinons ces propositions alors que la cour de cassation turque a confirmé la condamnation à mort d'Abdullah Öcalan, confirmation qui a été suivie par la demande de sursis de la part de la Cour européenne des droits de l'homme et une déclaration des autorités turques, déclaration faite par le Premier ministre Ecevit, qui ...[+++]préférer suivre le parcours judiciaire, en ce compris le recours déposé par les avocats de la défense, avant de faire connaître la position du gouvernement et avant que la question ne soit soumise au Parlement.

We are doing this on the eve of the Helsinki European Council, where Turkey’s possible application to join the European Union will be decided, and we are doing this in a context in which we have seen Mr Abdullah Öçalan’s death sentence confirmed by the Turkish Supreme Court, followed by a request for a stay of execution from the European Court of Human Rights and a declaration by the Turkish authorities, delivered by Prime Minister Ecevit, that they would prefer the legal process to be completed, including the appeal by the defence la ...[+++]


Je ne cesse de repenser à ce Premier ministre d’un pays candidat qui disait à Bruxelles, il n’y a pas si longtemps : on nous dit depuis dix ans déjà que nous deviendrons membre dans dix ans. Eh bien, si cette situation se prolonge trop, les peuples et les gouvernements commenceront à perdre patience.

I am always reminded of that prime minister of a candidate country who stated in Brussels recently: ‘We have been told for ten years that we will be joining in ten years’ time. Well, if that situation lasts too long, nations and governments will begin to lose their patience’.


Le ministre Dion nous disait dans son discours introductif que cette absence de convergence entre la langue et la religion était particulièrement marquée dans les écoles publiques anglo-protestantes du Québec, où moins du tiers des élèves inscrits sont de religion protestante.

Mr. Dion told us in his introductory remarks that this lack of convergence between language and religion was particularly in evidence in Quebec's English-Protestant public schools, where less than one-third of students are Protestant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre dion nous disait ->

Date index: 2020-12-15
w