Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre devrait immédiatement amorcer » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi nous pensons que l'Office canadien des transports devrait immédiatement amorcer la planification des capacités pour la campagne 2014-2015.

Therefore, we would like to express the need for the Canadian Transportation Agency to immediately begin the capacity planning exercise for the 2014-15 season.


Selon cet article du Vancouver Sun, la ministre devrait immédiatement donner pour instruction aux agents de l’assurance-emploi de respecter la décision Marin, et faire corriger la loi pour que ce changement devienne permanent.

The Vancouver Sun article said that the minister should immediately direct employment insurance officers to follow Marin's ruling and fix the legislation to ensure the changes stick.


E. considérant que Hesham Sheiha, vice-ministre égyptien de la santé, a déclaré que la tragédie intervenue dans le stade était la plus grande catastrophe de l'histoire du football égyptien; considérant que le Conseil suprême des forces armées a ordonné à des hélicoptères de transférer les joueurs et les supporters blessés du club en déplacement vers un hôpital militaire; considérant que, notamment durant les périodes de transiti ...[+++]

E. whereas Egypt's Deputy Health Minister Hesham Sheiha called the stadium tragedy the biggest disaster in Egypt's football history; whereas the SCAF ordered helicopters to ferry injured team members and fans of the visiting side to a military hospital; whereas, in particular at times of transition and social unrest, sport should play a unifying role, offering a sense of normality and initiating reconciliation between divided communities;


E. considérant que Hesham Sheiha, vice-ministre égyptien de la santé, a déclaré que la tragédie intervenue dans le stade était la plus grande catastrophe de l'histoire du football égyptien; considérant que le Conseil suprême des forces armées a ordonné à des hélicoptères de transférer les joueurs et les supporters blessés du club en déplacement vers un hôpital militaire; considérant que, notamment durant les périodes de transitio ...[+++]

E. whereas Egypt’s Deputy Health Minister Hesham Sheiha called the stadium tragedy the biggest disaster in Egypt’s football history; whereas the SCAF ordered helicopters to ferry injured team members and fans of the visiting side to a military hospital; whereas, in particular at times of transition and social unrest, sport should play a unifying role, offering a sense of normality and initiating reconciliation between divided communities;


Dans un moment particulièrement complexe et dangereux, ce que l’UE devrait faire est, au minimum, d’exiger qu’Israël se plie à la décision de l’ONU relative à son occupation des territoires palestiniens, à l’arrêt immédiat des opérations israéliennes dans les territoires occupés palestiniens, à la levée immédiate du blocus de Gaza, c’est-à-dire rouvrir la frontière avec l’Égypte et permettre la liberté de circulation des personnes et des biens, la restitution du plateau du Golan à la Syrie et des fermes de Shebaa au Liban, la libération immé ...[+++]

At a particularly complex and dangerous time, what the EU should be doing is, at least, to demand that Israel comply with the UN decisions as regards its occupation of the Palestinian territories, the immediate cessation of Israel’s operation of the occupied Palestinian territories, the immediate lifting of the Gaza blockade, that is to say, by reopening the border with Egypt and allowing the free movement of persons and goods, the return of the Golan Heights to Syria and the Shebaa Farms to Lebanon, the immediate release of elected Pa ...[+++]


Notre condamnation de cette guerre devrait aussi consister à demander à Israël de payer le coût de la reconstruction du Liban, de mettre fin à son occupation des territoires palestiniens, libanais et syriens, d’interrompre les blocus du Liban et de Gaza, de libérer les ministres et députés palestiniens immédiatement et de négocier l’échange de prisonniers aux mains d’Israël contre les soldats israéliens détenus.

Our condemnation of this war should also involve calling on Israel to pay the costs of rebuilding Lebanon, to end its occupation of the Palestinian, Lebanese and Syrian territories, to end the blockades of Lebanon and Gaza to release Palestinian ministers and Members of Parliament immediately and to negotiate the exchange of prisoners held by Israel for detained Israeli soldiers.


À mon avis, le ministre devrait immédiatement amorcer une enquête afin de dissiper les doutes qui pèsent maintenant sur le ministre du Commerce international.

I think the minister should immediately launch an investigation to clear this cloud that now hangs over the head of the Minister for International Trade.


Le ministre devrait immédiatement annoncer une politique de propriétaires-exploitants et de dégroupage de la flotte et entamer immédiatement un processus pour rendre aux pêcheurs autorisés les pêches qu'on leur a enlevées en donnant les permis à d'autres.

The minister should immediately announce an owner-operator and fleet separation policy and immediately begin a process to allocate back to licensed fishermen, fisheries that were taken from a licence and reallocated to others.


Nous estimons que le ministre devrait immédiatement annoncer un changement de politique au MPO en déclarant que les retombées socioéconomiques devront obligatoirement être prises en considération dans le processus de décision.

We believe that the minister should immediately announce a policy change in DFO that will make it mandatory to take into consideration socio-economic impacts in the decision-making process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre devrait immédiatement amorcer ->

Date index: 2022-04-22
w