Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre axworthy j'aimerais » (Français → Anglais) :

Quant au ministre Axworthy, j'aimerais lui poser rapidement une question au sujet du tribunal spécial des droits de la personne ou du tribunal criminel international qu'il a mentionné.

To Minister Axworthy, I would like to ask a very quick question with respect to the ad hoc human rights or the international criminal tribunal that he mentioned and whether or not there has been any preliminary feedback from some of the major UN players with respect to whether we'll actually see war crimes prosecutions at some point in the future.


Quant au ministre Axworthy, j'aimerais lui poser rapidement une question au sujet du tribunal spécial des droits de la personne ou du tribunal criminel international qu'il a mentionné.

To Minister Axworthy, I would like to ask a very quick question with respect to the ad hoc human rights or the international criminal tribunal that he mentioned and whether or not there has been any preliminary feedback from some of the major UN players with respect to whether we'll actually see war crimes prosecutions at some point in the future.


J'aimerais donc beaucoup que nous envisagions d'inviter le ministre Axworthy, s'il est libre même si je sais bien que son horaire est très chargé , à comparaître devant notre comité pour que nous puissions lui parler de certaines des questions qui ont été soulevées ici, et en particulier de celles auxquelles les fonctionnaires n'ont pas pu donner de réponse politique et auxquelles les gens d'affaires ne peuvent donner que certaines réponses.

I would urge that we consider inviting Minister Axworthy, if he is available < #0107> and I know his schedule is as busy as anyone's to appear before our committee to address some of the topics that we have been discussing, particularly those to which the officials could not give the political answers and the trade people can only give certain answers to.


M. Svend Robinson: Bien, monsieur le président, j'aimerais alors demander si le ministre pourrait relire la note, puisqu'il ne l'a pas devant lui en ce moment—et je le reconnais—et si au besoin il peut en parler au ministre Axworthy et par la suite indiquer au comité si la note renfermait des erreurs.

Mr. Svend Robinson: Well, Mr. Chairman, what I would ask, then, finally, is if the minister would in fact review the memo, since he doesn't have it in front of him now—and I understand that—and, if necessary, pursue a conversation with Minister Axworthy and then report back to the committee as to whether indeed the memo contained any inaccuracies.


J’aimerais également souhaiter la bienvenue aux ministres de votre gouvernement qui vous accompagnent – le Ministre des relations étrangères Stagno Ugarte, et le Ministre du commerce extérieur Ruiz Gutiérrez, qui sont également présents dans cette salle tout comme de nombreux citoyens du Costa Rica qui vivent ici à Bruxelles et en Belgique.

I would also like to give a warm welcome to the ministers of your government who are accompanying you – the Minister of Foreign Relations, Stagno Ugarte, and the Minister of Foreign Trade, Ruiz Gutiérrez, who are also here in the Chamber, together with many citizens of Costa Rica, who live here in Brussels and in Belgium.


- (EN) Monsieur le Président, je me félicite de la réponse du ministre, mais j'aimerais qu'il nous donne l'assurance que le Conseil et lui-même, en examinant ce problème, ne perdront pas de vue le sort des 604 citoyens koweïtiens qui ont disparu à la suite de l'occupation illégale du Koweït par l'Irak et qu'ils continueront de faire pression sur les autorités irakiennes afin de savoir ce que sont devenus ces personnes.

– Mr President, I welcomed the Minister's reply but I would like him to give an assurance to this House that he and the Council will not lose sight in their consideration of this problem of the 604 Kuwaiti citizens who disappeared as a result of the illegal occupation of Kuwait by Iraq and that they will keep pressing the Iraqi authorities for an explanation of the fate of these people.


Monsieur le Président, pour conclure, je voudrais dire que le bilan de notre présidence sera présenté devant cette Assemblée, la semaine prochaine, par le premier ministre portugais ; j’aimerais pour ma part souligner dès à présent certains aspects, et remercier la France, saluer la coopération mise en œuvre en vue de la transition des présidences et remercier plus spécialement le Parlement européen ; nous avons essayé de donner une impulsion à son rôle de véritable institution parlementaire, tout au long de notre présidence, et nous saluons la collaboration qu’elle a apporté ...[+++]

To conclude, the assessment of our Presidency will be made here next week by the Portuguese Prime Minister. For my part I must also thank France and stress the way in which we have cooperated over the transition between presidencies. I especially thank the European Parliament, which has stimulated us in its role as a real parliamentary institution, throughout our Presidency, for all its cooperation on the European agenda and for the dynamic, lively, creative and constructive way in which, during these six months, it has carried out its duties as the parliamentary body of the Union.


Mesdames et Messieurs, j’aimerais vous faire part de ce qui, à mes yeux, devrait être maintenant notre mode d’action : aider, contribuer à l’aboutissement du processus de dialogue entre le président du Parlement de l’Autorité palestinienne et le ministre des Affaires étrangères, Simon Peres.

Ladies and gentlemen, I would like you to participate in what I believe should now be our course of action: to help, to contribute to the successful outcome of the process of dialogue which has begun between the President of the Parliament of the Palestinian Authority and the Foreign Affairs Minister, Simon Peres.


C'est dans cette même perspective que se place notre effort de toutes ces années lorsqu'en 98, le Centre Nord-Sud du Conseil de l'Europe, que j'ai l'honneur de présider, a octroyé son prix annuel à M. Axworthy, ministre des Affaires étrangères du Canada, pour les efforts de son gouvernement qui ont été concrétisés dans la convention d'Ottawa.

Our efforts over all these years have been to this end, including in 1998 when the North-South Centre of the Council of Europe, over which I have the honour of presiding, awarded its annual prize to Mr Axworthy, Minister for Foreign Affairs in Canada, for the efforts of his government which took concrete form in the Ottawa Convention.


Toutefois, ayant toujours manifesté de l'intérêt pour les questions qui touchent la réputation du Canada, je voudrais demander au leader du gouvernement si le ministre Axworthy accepterait de déposer la lettre qui semble le satisfaire, afin de voir si les Canadiens seront eux aussi satisfaits de la teneur de cette lettre que le ministre des Affaires étrangères d'Israël, et non le premier ministre de ce pays, a bien voulu écrire àM. Axworthy.

However, being curious, as I have always been in any matter pertaining to Canada's reputation, I wish to ask the Leader of the Government if Minister Axworthy would table the letter that seems to satisfy him, to find out whether Canadians would also be satisfied as to the tenor of the letter so kindly written to him by the Israeli Foreign Minister, and not by the Prime Minister of Israel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre axworthy j'aimerais ->

Date index: 2022-03-28
w