Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre avait donc » (Français → Anglais) :

La Présidence avait donc souhaité, lors de la réunion informelle des ministres de l’énergie, les 6 et 7 septembre derniers, que le commissaire Oettinger vienne faire part de ses premières évaluations.

This is why the Presidency wanted Commissioner Oettinger to share his initial assessments with us at the recent Informal Meeting of Energy Ministers from 6 to 7 September.


Ford a alors répondu que le Premier ministre canadien, en tant que bon golfeur, pourrait également être invité, puis Trudeau, accueillant avec plaisir l’invitation, a signalé qu’il avait également des choses à régler avec les Français et a donc proposé d’inviter le Premier ministre français.

So Ford said, well, the Canadian Prime Minister, Trudeau, is a good player, we should invite him, and then Trudeau – welcoming the invitation – said he had some issues to solve with the French, so why not invite the French Prime Minister.


Votre ministre avait donc déclaré que l’élimination de ce règlement ne poserait absolument aucun problème au niveau de nos engagements internationaux en matière commerciale.

So your minister said that there was absolutely no problem if we abolished these regulations in terms of our international trade commitments.


Le chef du cabinet du premier ministre avait donc peu souvent l'occasion d'intervenir, mais il est déjà intervenu.

The Prime Minister's chief of staff therefore did not often have any reason to intervene, but it did happen.


Lundi dernier, en effet, une décision conjointe des ministres de la Défense et des ministres des affaires étrangères, y compris ceux des nouveaux membres, a donné le coup d’envoi de cette Agence, dont le principe avait été décidé au sommet de Thessalonique et qui doit donc entrer en fonction en janvier 2004.

Last Monday, a joint decision by the foreign ministers, including those of the new Member States, in fact launched this Agency, which had been decided upon in principle at the Thessaloniki Summit and which must therefore begin its work in January 2004.


Peu importe, tout cela doit à présent être laminé sous l'action de la machine de propagande de Laeken et la présidence belge s'achèvera donc comme elle avait commencé : dans l'insignifiance et pour flatter l'ego hypertrophié de quelques ministres.

Anyway, this should all be steamrollered by the Laeken propaganda machine, and in that way, the Belgian Presidency will finish as it started: insignificant and at the service of the inflated egos of a few ministers.


Le premier ministre avait donc tort lorsqu'il a dit hier, à la Chambre: « .le ministre n'a enfreint aucune des règles et directives que nous avons données».

The Prime Minister was therefore clearly wrong when he said in the House yesterday that ``the minister has contravened none of our rules or directives''.


Et d'ailleurs le Parlement français avait organisé une heure de questions d'actualité, télévisée à une heure de grande écoute, consacrée spécifiquement aux questions européennes et donc au bilan du Conseil européen de Biarritz, au cours de laquelle le Premier ministre a eu l'occasion d'intervenir longuement.

Furthermore, the French Parliament held an hour-long question session that was broadcast at peak viewing time and was specifically dedicated to topical European issues, and thus to the results of the Biarritz European Council, during which the Prime Minister spoke at length.


Ma question est donc la suivante: pourquoi a-t-on nié à un premier ministre conservateur, ou à d'autres Canadiens, à l'époque, le droit à la présomption d'innocence dans une lettre rédigée sur le papier à en-tête du ministère de la Justice, qui avait donc l'aval de ce ministère?

The question is: Why was the presumption of innocence denied a Conservative prime minister and the other Canadians at that time and sanctioned by the Department of Justice in a letter under its own letterhead?


En 1977, la loi a défini la citoyenneté comme un droit, et le ministre avait donc désormais l'obligation d'accorder la citoyenneté à quiconque répondait aux critères énumérés dans la loi.

In 1977 citizenship became defined in the legislation as a right, in that the obligation was defined for the minister to grant citizenship to any person who meets the requirements listed in the legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre avait donc ->

Date index: 2022-06-04
w