Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre aurait vraiment " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, en ce qui concerne la question que m'a posée le député de Winnipeg-Nord, le premier ministre aurait vraiment fait preuve de leadership s'il avait permis aux cultivateurs de céréales de participer à un vote, à un plébiscite organisé par le gouvernement.

Mr. Speaker, in response to the question posed to me by the member for Winnipeg North, true leadership would have been exercised, would have been demonstrated by a Prime Minister had he allowed the grain farmers to participate in a vote, a plebiscite, conducted by the government.


Ce que le premier ministre aurait pu faire aussi, s'il voulait vraiment aider les anciens combattants et leurs familles, ç'aurait été de supprimer la disposition sur le mariage après 60 ans, cette pratique discriminatoire de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes.

Another thing the Prime Minister could have done, if he really wanted to help out veterans and their families, was to end the marriage-after-60 provision, that discriminatory practice in the Canadian Forces Superannuation Act.


Par conséquent, je suis ravi d'aborder cet aspect même si, comme je l'ai dit, un gouvernement qui aurait vraiment rajusté le tir et qui aurait vraiment élaboré de nouvelles idées proposerait maintenant à la Chambre des mesures législatives et des projets plus substantiels. D'entrée de jeu, j'estime opportun de parler de la publication hier du rapport du directeur parlementaire du budget et de l'étonnante réaction qu'il a suscitée chez le ministre des Finances hier à la période des questions à ...[+++]

I thought I would begin, because it is timely, with the release yesterday of the report by the Parliamentary Budget Officer and the amazing reaction of the Minister of Finance in the House in question period yesterday.


− Monsieur le Président, je veux simplement confirmer ce qu’a dit M la ministre qui, d’ailleurs, vient de conclure de manière très claire: si nous n’avions pas vraiment, pour l’accord durable que la Présidence devra négocier et pour lequel la Commission prêtera son concours, les assurances nécessaires pour la protection des données, il n’y aurait pas d’accord.

− (FR) Mr President, I would simply like to confirm the remarks made by the Minister, who, incidentally, has drawn a very clear conclusion: if we did not really have the data protection assurances we need, for the lasting agreement that the Presidency will have to negotiate and for which the Commission will lend its support, there would not be an agreement.


− Monsieur le Président, je veux simplement confirmer ce qu’a dit M la ministre qui, d’ailleurs, vient de conclure de manière très claire: si nous n’avions pas vraiment, pour l’accord durable que la Présidence devra négocier et pour lequel la Commission prêtera son concours, les assurances nécessaires pour la protection des données, il n’y aurait pas d’accord.

− (FR) Mr President, I would simply like to confirm the remarks made by the Minister, who, incidentally, has drawn a very clear conclusion: if we did not really have the data protection assurances we need, for the lasting agreement that the Presidency will have to negotiate and for which the Commission will lend its support, there would not be an agreement.


Je suis très heureux, monsieur le Président, que notre vis-à-vis ait parlé de l'accord rejeté par l'actuel ministre du Commerce international, car lorsque ce ministre siégeait au Cabinet libéral, les libéraux proposaient une entente qui aurait vraiment été très désavantageuse pour le Canada et qui n'aurait permis de récupérer que 3,5 milliards de dollars en droits perçus.

I am delighted, Mr. Speaker, that the member opposite raised the deal that was rejected by the current Minister of International Trade because when that minister sat in the Liberal cabinet he saw the Liberals come forward with a deal that would have sold Canada down the river and would have only collected $3.5 billion in duties.


J'aimerais aussi que ma collègue nous parle un peu du fait que le ministre aurait vraiment une grande latitude pour déterminer lui-même s'il veut changer l'orientation de la loi, ou s'il veut s'en tenir à la loi telle qu'elle sera déterminée par les membres du Comité permanent de la santé chargés de ce projet de loi auquel ils apporteront probablement des amendements.

I would also like her to tell us a bit about the fact that the minister would really have a great deal of latitude to decide by himself whether he wants to change the thrust of the bill, or whether he is prepared to keep it as reviewed and probably amended by the Standing Committee on Health,.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre aurait vraiment ->

Date index: 2023-11-09
w