Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre admettra-t-elle enfin » (Français → Anglais) :

La ministre admettra-t-elle enfin que son plan n'a pas réussi à élargir les choix qui s'offrent aux familles canadiennes en matière de garde d'enfants?

When will the minister admit her plan has failed to improve child care choices for Canadian families?


La ministre admettra-t-elle enfin que le taux de cotisation pour les travailleurs autonomes québécois est trois fois trop élevé par rapport aux coûts réels des prestations spéciales pour maladie et compassion, les seuls nouveaux avantages auxquels le projet de loi C-56 leur donne accès?

Will the minister admit that the contribution rate for self-employed workers in Quebec is three times the actual costs of the special sickness and compassionate benefits, the only new benefits they can receive under Bill C-56?


Toutefois, la nomination, par le premier ministre, de l'ancienne ministre conservatrice Barbara McDougall, alors qu'elle était également membre du conseil d'administration de la société Imperial Tobacco, a terni la réputation du CRDI. Le premier ministre admettra-t-il enfin son erreur, mettra-t-il un terme à l'érosion de notre réputation et demandera-t-il à Mme McDougall de se désister, comme elle le devrait?

However, the Prime Minister's appointment of former Conservative minister Barbara McDougall, while she was also a member of Imperial Tobacco's board of directors, has tarnished IDRC's reputation. Will the Prime Minister finally admit his mistake, stop the erosion of our reputation and ask Ms. McDougall to step down, as she should?


Au lieu de tenter de faire d'une pierre deux coups, la ministre admettra-t-elle enfin qu'il faut bonifier l'assurance-emploi et qu'en plus, ça prend des mesures spéciales pour tous les travailleurs du bois d'oeuvre?

Rather than trying to kill two birds with one stone, will the minister finally admit that employment insurance needs strenthening, and that there also need to be special measures for all softwood lumber workers?


Et, enfin, Madame la Ministre – si vous reprenez la parole – la France a-t-elle, par exemple, lié ses travaux à ceux qu'elle a menés dans le cadre du Grenelle de l'environnement?

Finally, Madam Minister, when you take the floor again, perhaps you can tell us whether France, for example, has linked its efforts to those that it has been making under the environmental Grenelle?


La Commission doit mettre un point d’honneur à se faire respecter, et le Conseil des ministres doit lui aussi exiger de la Turquie qu’elle remplisse enfin ses obligations et veiller à ce qu’elle s’y emploie.

The Commission must make this a mission, and the Council of Ministers, too, must demand the fulfilment of and enforce Turkey’s obligation at long last.


La ministre admettra-t-elle enfin qu'il existe une controverse entourant sa décision, alors que, contrairement à ce qu'elle prétend, plusieurs personnes parmi lesquelles quatre experts reconnus en sauvetage de navire et un conseiller scientifique de son propre ministère ont émis des doutes sérieux sur sa décision?

The system is not accurate. Will the minister acknowledge, finally, that there is some controversy surrounding her decision, with, contrary to what she claims, a number of people, including four experts in ship salvage and a scientific expert from her own department expressing serious doubts about her decision?


Enfin, je souhaite que cette réforme soit rapidement décidée par le Conseil de ministres afin qu'elle puisse entrer en vigueur en 2001 avec les financements appropriés.

Finally, I hope that the Council of Ministers will make a speedy decision in respect of this reform so that it can come into force in 2001 with the appropriate funding.


Enfin, sur ce point que vous avez évoqué, Monsieur Abitbol, de même que sur d'autres points critiques qui ont été soulevés, je voudrais rappeler tout simplement que c'est effectivement la Commission qui négocie au nom de l'Union, mais qu'elle le fait sous le contrôle de ses mandants, qui sont le Conseil de ministres et le Parlement.

Lastly, Mr Abitbol, on the point you made, as on other critical points that were made, I would simply remind you that although the Commission negotiates on behalf of the Union, it does so under the control of those who gave it its mandate, which are the Council of Ministers and Parliament.


Ce que je demande vraiment, c'est que la Commission se montre à la hauteur, et que, dans la ligne de ce qui a été dit par le président Chirac et le ministre Queyranne, elle soit suffisamment houspillée, que le travail qui lui soit demandé soit suffisamment précis pour que les politiques, les ministres et le Conseil aient enfin la possibilité de prendre des décisions.

What I am really asking for is for the Commission to show that it is up to the task, and, in line with what President Chirac and Mr Queyranne said, for it to feel sufficiently chastised so that the work requested of it is sufficiently detailed for the politicians, Ministers and the Council finally to be able to take some decisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre admettra-t-elle enfin ->

Date index: 2023-01-08
w