Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mince puisse-t-elle apparaître » (Français → Anglais) :

Toutefois, avec la vision et la détermination à prendre le bon virage à chacun de ces carrefours, il existe une chance, aussi mince puisse-t-elle apparaître aujourd’hui, que l’impasse actuelle puisse être dépassée.

However, with the vision and determination to take the right turn at each of these crossroads, there is a chance that the current impasse can be overcome, however far off that might appear now.


Contrairement au processus qui a été décrit précédemment, lorsqu'on tient un référendum pour connaître l'opinion des gens sur une question, nous croyons que le processus doit être équitable, démocratique et apparaître comme tel. Cela signifie qu'il faut aviser les partis dans des délais raisonnables, publier la modification suffisamment à l'avance pour qu'elle puisse être étudiée si nécessaire, fournir l'assurance que le gouvernement peut mettre en place ce qui est proposé et, s'il ne le peut pas, obtenir un avis juridique.

In contrast with the process described above, when a referendum is conducted to assess people's feelings on a question, we believe the process should be fair and democratic and should be seen to be so. This means adequate notice is necessary, releasing the amendment in time for proper assessment is necessary, providing assurance that government can deliver is necessary, and if they can't provide the assurance that they can deliver what is being offered, then a court reference.


Il doit apparaître plus clairement quelles informations doivent être présentées à la Commission afin qu'elle puisse ouvrir une enquête.

It must be made clearer which information has to be presented for the Commission to initiate an investigation.


En même temps, il a engagé la Bulgarie et la Roumanie à s'attaquer sans délai et de manière résolue aux problèmes que ces rapports font apparaître et à honorer tous les engagements pris dans le traité d'adhésion, afin qu'elles puissent adhérer le 1 janvier 2007 comme prévu et que le cinquième élargissement puisse ainsi être mené à bien.

At the same time, it urged Bulgaria and Romania to address decisively and without delay the concerns highlighted in these reports, and to fulfil all commitments made in the Accession Treaty, in order to enable accession on 1 January 2007 as planned and, thus, the successful completion of the fifth enlargement.


Aussi terrible qu’elle puisse apparaître dans un monde où des millions de personnes meurent d’un manque de nourriture, cette solution s’avère plus adéquate et plus proportionnelle à plus long terme - et ce parce qu’en dépit des vaccins et des préparations de vaccins qui ont été évoqués, nous ne savons pas quel vaccin fonctionnera.

Horrific as that may seem in a world where so many millions of people are starving because of a lack of food, in the longer term it would appear to be a better and more proportionate response. This is because, although there has been talk of vaccines and preparations for vaccines, we do not know which vaccine will work.


Mieux encore, il semble, selon les premières réactions des Américains, que cette proposition soit bien accueillie et qu'elle puisse mener à un résultat favorable (1435) M. John Duncan (Île de Vancouver-Nord, PCC): Tout cela est bien mince, monsieur le Président.

What is even better, preliminary indications from the U.S. are that this is constructive and could lead to a good outcome (1435) Mr. John Duncan (Vancouver Island North, CPC): That is pretty shallow stuff, Mr. Speaker.


À ce sujet, la Commission connaît déjà mon espoir que l'itinéraire ferroviaire sur l'axe Aoste-Martigny puisse enfin apparaître sur la carte du réseau transeuropéen, telle qu'elle sera dessinée dans les années à venir.

In this respect, the Commission is already aware of my hope that the Aosta-Martigny rail route will finally become part of the trans-Europe network to be established in the coming years.


Dans son intervention devant le congrès, dont il a expressément voulu qu'elle ne soit pas écrite, afin d'éviter un discours officiel et formel, M. Prodi, président de la Commission européenne, s'est étendu sur l'expérience de la construction européenne : tout lent et fastidieux qu'il puisse apparaître, ce processus fait figure, au niveau international, d'exemple et de paradigme : il n'est, pour s'en persuader, que de songer au Mercosur et aux nouveaux schémas de coopération en Asie.

In his speech to the conference - deliberately delivered without a written script to avoid excessive formality - Mr Prodi considered the progress of the European venture; the process of building a united Europe might sometimes appear slow and laborious, but it provided an example for other parts of the world - we need only think of Mercosur and the new cooperation models in Asia.


Il s'agit pour l'essentiel de mieux définir sur des bases objectives les catégories de documents considérés comme communicables ou non communicables afin d'éviter que la Commission ne puisse apparaître comme opérant elle-même de manière plus ou moins arbitraire une sélection des documents accessibles pouvant conduire à soustraire des pièces éventuellement utiles à la défense des entreprises.

The main purpose of the notice is to provide a better objective definition of the categories of document which may or may not be consulted, in order to avoid giving the impression that the papers to which access will be allowed in a particular case have been selected on a more or less arbitrary basis by the Commission itself and that documents which would be useful for the defence of the firm under investigation may have been removed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mince puisse-t-elle apparaître ->

Date index: 2025-06-30
w