Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "milne entre-temps monsieur " (Frans → Engels) :

Le sénateur Milne : Entre-temps, monsieur Schultz, j'espère que vous pourriez essayer de trouver la réponse à cette question.

Senator Milne: In the meantime, Mr. Schultz, I hope that you could attempt to find the answer for us.


Le sénateur Milne : Entre-temps, je peux toujours dire que nous n'avons pas de plan.

Senator Milne: In the meantime, I am still free to say that we do not have a plan yet.


Comme nous sommes entrés à la Chambre en même temps, monsieur le Président, nous devons donc avoir fait quelque chose de bien pour nos électeurs.

I believe we came into the House at the same time, Mr. Speaker, so we must have been doing something right for our constituents.


Entre-temps, Monsieur Brüner, directeur de l'Office de lutte anti-fraude, a permis que nous puissions accéder à tous ces rapports.

Mr Brüner, the Director of the European Anti-Fraud Office, has now made all of them available to us.


- (DE) Monsieur le Président, les négociations concernant la directive sur les services d’investissement et les marchés réglementés ont à nouveau démontré à quel point il est difficile de réunir les différentes philosophies et traditions européennes relatives aux marchés, en particulier le modèle continental des bourses, qui, entre-temps, ont perdu dans une large mesure leur caractéristique mi-publique, mi-privée pour être privatisées ainsi que les nouveaux systèmes de négociation interne des banques d’investissement.

– (DE) Mr President, the negotiations on the directive on investment services and regulated markets have once again shown how difficult it is to bring together the different European market philosophies and traditions, in particular the continental model of stock exchanges, which have in the meantime lost their public-private character to a large extent and have been privatised, and the investment banks’ new internal trading systems.


Ces derniers temps, Monsieur le Président, nous avons en effet vu émerger de façon de plus en plus évidente et inquiétante une contradiction à laquelle seuls peu de gouvernements semblent vouloir échapper celle qu'il y a entre le courage des décisions déjà prises - sur la monnaie unique, la défense commune, l'élargissement historique de l'Union - et la réticence à en tirer les conséquences institutionnelles. Si cette contradiction se répercute sur les conclusions de la Conférence, elle mettra la construction européenne en péril.

Recently, Mr President, we have, in fact, witnessed the emergence of an increasingly clear, worrying contradiction which very few governments appear to want to avoid: the contradiction between the courageous decisions which have already been taken, such as those on the single currency, common defence and the major, historical enlargement of the Union, and the reluctance to accept the institutional implications. If this contradiction is responsible for the negative outcome of the Conference, it will mean a crisis for European integration.


Mais, depuis 1997, la Commission savait qu’elle n’y parviendrait pas et aurait dû commencer à travailler sur un POP V éliminant les erreurs commises jusqu’à présent et, entre-temps, simplement proroger le POP IV. La prorogation, Monsieur le Commissaire, ne peut servir en aucune manière à changer les règles du jeu que nous suivions jusqu’à présent.

But, since 1997, it knew that it was not going to manage it and on that basis the Commission should have started work on an MAGP V which would have eliminated the errors committed so far and, meanwhile, simply extend the MAGP IV. And extension, Commissioner, cannot in any way be used to change the rules of the game which we have had up to now.


- Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, de l'heureux temps où j'étais membre du Parlement européen, j'étais moi aussi assez critique à l'égard du Conseil, cependant, je ne crois pas m'être jamais exprimée à l'égard du Conseil de la façon dont certains d'entre vous ont cru utile de le faire.

(FR) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, during my enjoyable spell as a Member of the European Parliament, I, myself, was also rather critical of the Council. I do not think, however, that I ever spoke about the Council in the way some of you have today.


Si vous conservez ce portefeuille pendant un certain temps, monsieur Pettigrew, j'espère que vous saurez trouver une façon de simplifier la bureaucratie entre les niveaux fédéral et provinciaux.

I would hope that, if you remain in this portfolio for some time, Mr. Pettigrew, you could find some way of simplifying the bureaucracy between the federal and provincial levels.


C'est ainsi que l'on a procédé dans ce cas et c'est ainsi que l'on procède tout le temps. Monsieur le Président, le premier ministre devrait peut-être dire aux Canadiens où ils peuvent se procurer un billet à 200 $ pour un vol en avion privé entre Calgary et Ottawa.

Mr. Speaker, maybe he could tell Canadians where they can buy a commercially available ticket for $200 between Calgary and Ottawa on a private plane.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

milne entre-temps monsieur ->

Date index: 2023-08-07
w