Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «millions de dollars pour que nos aînés puissent vivre » (Français → Anglais) :

Il suffirait de 700 millions de dollars pour que nos aînés puissent vivre dans la dignité, ce qui représente la moitié de ce que ce gouvernement a donné en cadeaux aux banques cette année seulement.

In order for our seniors to be able to live in dignity, it would take only $700 million, which is half of what this government has given in gifts to the banks this year alone.


Tous les députés reconnaissent qu'en raison du vieillissement rapide de la population, le Canada fait face à un défi: celui de veiller à ce que nos aînés puissent vivre leur retraite dans la dignité.

All of us in the House recognize that with a rapidly ageing population, Canada is faced with the challenge of ensuring that our senior citizens are able to live out their retirement years in dignity.


Je naissais dans une société canadienne qui avait fait des choix, comme celui d'avoir un régime de santé universel et accessible et un régime de pensions pour que nos aînés puissent vivre dans la dignité.

I was born in a Canadian society that had made choices such as the choice to have an accessible universal health care system and a pension plan so that our seniors could live in dignity.


7. déplore qu'une somme de 8,5 millions de dollars manque encore pour atteindre la somme nécessaire à l'indemnisation des victimes de la catastrophe du Rana Plaza alors que les sociétés responsables perçoivent des bénéfices qui se comptent en milliards de dollars; enjoint aux marques internationales responsables, au gouvernement bangladais et aux représentants bangladais du secteur de prendre immédiatement des mesures pour combler ...[+++]

7. Deplores the USD 8.5 million shortfall in the total needed to pay compensation for the Rana Plaza disaster from companies whose profits exceed billions of dollars; calls on the international brands responsible, the Government of Bangladesh and representatives of the Bangladesh industry to take immediate steps to address this shortfall in order to compensate victims and their dependents without further delay;


Nous continuons de le faire pour veiller à ce que nos aînés puissent vivre dignement, comme ils le méritent.

We continue to do this to ensure that our seniors live with the dignity they deserve.


E. considérant que selon les estimations du Programme alimentaire mondial (PAM), un volume de crédits supplémentaires d'au moins 500 millions de dollars est nécessaire, au cours des semaines à venir, pour garantir que les programmes prévus pour 2008 puissent être mis en œuvre;

E. whereas the World Food Programme (WFP) estimates that at least 500 million US dollars in additional funding is needed in the coming weeks to ensure that the programmes scheduled for 2008 can be implemented,


D. considérant que la population des pays pauvres est particulièrement touchée; que des centaines de millions de personnes subissent les conséquences de l'envolée des prix des denrées alimentaires et, d'après les prévisions, la récession privera d'emploi 50 millions de personnes supplémentaires que, d'après la Banque mondiale, la crise aurait précipité 90 millions de personnes de plus dans la pauvreté absolue – moins de 1,25 dollar par jour pour ...[+++] – ce qui amène à se demander si les objectifs du millénaire en matière de réduction de la pauvreté pourront être atteints; que les pays industrialisés auront à mobiliser des ressources nettement accrues pour atteindre ces objectifs,

D. whereas people in the poorer countries suffer most; whereas hundreds of millions of people there are heavily affected by soaring food prices and it is forecast that the recession will push another 50 million people into unemployment; whereas the World Bank estimates that the crisis has pushed another 90 million people into ‘extreme poverty’, living on less than $ 1.25 a day, thus calling into question whether the UN Millennium ...[+++]


L'entreprise du premier ministre peut obtenir 10 millions de dollars en subventions du gouvernement, mais nous ne pouvons pas avoir 1,5 million de dollars pour que nos élèves puissent se rendre à l'école en toute sécurité.

The Prime Minister's company can get $10 million in government grants, but we cannot get $1.5 million to get students safely to school.


Sur les 550 millions de Latino-américains, plus de 220 millions sont touchés par la pauvreté et 100 millions par l’extrême pauvreté, disposant pour vivre de moins d’un dollar par jour.

Out of the 550 million Latin Americans, more than 220 million are poor, and some 100 million are extremely poor, with less than $1 a day to live on.


37. estime que la pauvreté et l'exclusion sont indignes de sociétés démocratiques et prospères; juge inacceptable que plus de cinquante millions de personnes puissent vivre dans la pauvreté dans l'Union européenne et que nombre d'entre elles ne bénéficient d'aucune protection sociale;

37. Considers that poverty and exclusion are unworthy of democratic and prosperous societies; considers it unacceptable that more than 50 million people are living below the poverty line in the European Union and that many of them enjoy no social protection whatever;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millions de dollars pour que nos aînés puissent vivre ->

Date index: 2020-12-13
w