Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «million de ces lits vont également » (Français → Anglais) :

Un million de ces lits vont également être retirés du marché canadien.

Another million will be recalled from the Canadian market.


Encore là, en quoi tous ces investissements—des millions de dollars, 75 millions sur trois ans—vont-ils améliorer le sort des gens qui attendent dans les hôpitaux pour avoir des lits?

Here again, how is all this money—millions of dollars, $75 million over three years—going to help people waiting for hospital beds?


En plus, un million de contribuables vont également bénéficier de l'élimination de la surtaxe de 5 p. 100.

Then there are the million who are also going to get the 5% surtax reduction.


Aussi, 38,2 millions de dollars vont à Sécurité publique Canada pour financer des mesures permanentes d’atténuation des inondations pour les provinces et les territoires qui ont été frappés sévèrement par les inondations de 2011; 24,1 millions de dollars vont également à l'ASFC pour améliorer l'intégrité des opérations de première ligne à la frontière.

Also, $38.2 million goes to Public Safety Canada to provide funding for permanent flood mitigation measures for provinces and territories hit hard by the 2011 floods, and $24.1 million goes to the CBSA to improve the integrity of front-line operations at the border.


B. considérant que la situation humanitaire continue à se dégrader en Iraq et que les besoins vont croissant; que plus de 5,2 millions de personnes ont besoin d'une aide humanitaire d'urgence et que plus de 2,1 millions d'Iraquiens ont été déplacés à l'intérieur de leur pays; que 3,6 millions de personnes vivent dans des zones contrôlées par Daech, dont 2,2 millions ont besoin d'une aide d'urgence, et sont d'un accès particulièrement difficile; que l'Iraq accueille également plus de 233 000 réf ...[+++]

B. whereas the humanitarian situation in Iraq is continuing to deteriorate and needs are growing; whereas more than 5.2 million people are in need of urgent humanitarian assistance and more than 2.1 million Iraqis are internally displaced; whereas there are 3.6 million people living in areas controlled by IS, 2.2 million of whom are in urgent need of aid, and whereas these people are particularly difficult to reach; whereas Iraq also hosts over 233 000 Syrian refugees;


B. considérant que la situation humanitaire continue à se dégrader en Iraq et que les besoins vont croissant; que plus de 5,2 millions de personnes ont besoin d'une aide humanitaire d'urgence et que plus de 2,1 million d'Iraquiens ont été déplacés à l'intérieur de leur pays; que 3,6 millions de personnes vivent dans des zones contrôlées par Daech, dont 2,2 millions ont besoin d'une aide d'urgence et sont d'un accès particulièrement difficile; que plus de 500 000 Iraquiens ont fui l'est de l'Iraq depuis l'été 2014; que l'Iraq accueille ...[+++]

B. whereas the humanitarian situation in Iraq is continuing to deteriorate and needs are growing; whereas more than 5.2 million people are in need of urgent humanitarian assistance and more than 2.1 million Iraqis are internally displaced; whereas there are 3.6 million people living in areas controlled by IS, 2.2 million of whom are in urgent need of aid, and whereas these people are particularly difficult to reach; whereas over 500 000 Iraqis have fled eastern Iraq since the summer of 2014; whereas Iraq is also hosting over 233 000 Syrian refugees;


12. se félicite de la décision du Conseil du 28 février 2011 relative à l'interdiction de livrer à la Libye des armes, des munitions et d'autres équipements connexes; souligne que, selon des sources indépendantes, en 2009, des armes légères pour un montant de 79 millions d'euros ont été vendues par l'Italie au gouvernement libyen et que ces armes ont été utilisées quotidiennement par la police et l'armée libyennes pour réprimer les manifestations pacifiques de la population libyenne; souligne que la Belgique, la Bulgarie, le Portugal, la France, l'Allemagne et le Royaume-Uni ont également ...[+++]

12. Welcomes the decision of the Council of 28 February 2011 to ban the supply to Libya of arms, ammunitions and related material; points out that according to independent sources in 2009 light weapons amounting to 79 million euro were delivered by Italy to the Libyan government and that these weapons have been daily used by the Libyan police and army to repress the peaceful demonstrations of the Libyan population; stresses that Belgium, Bulgaria, Portugal, France, Germany and the UK also sold weapons to Libya, ...[+++]


M. Poutine a procédé à une autocritique et a reconnu que le gouvernement russe avait commis une faute en ce sens qu'il ne s'était pas préoccupé des affaires de la population musulmane de Russie, forte de quelque vingt millions de personnes, et avait également négligé le dialogue avec les dirigeants musulmans modérés, ce qui a fait le lit du fondamentalisme.

Prime Minister Putin was self-critical and admitted the Russian government had made a mistake, in that it had not handled the situation well with regard to Russia’s nearly 20 million strong Muslim population. Dialogue with moderate Muslim leaders had also been neglected. This had created a space for fundamentalism.


La Commission est d'avis que de telles mesures visant à éliminer la concurrence sur le marché ukrainien sont non seulement contraires aux accords signés par l'Ukraine et à la politique d'adhésion de l'Ukraine à l'OMC, mais vont également à l'encontre de l'objectif général du soutien apporté par l'Union européenne à l'Ukraine pour lui permettre de s'intégrer dans l'économie mondiale. De plus, cette politique envoie un message très négatif aux autres investisseurs étrangers potentiels et consolide le faible niveau d'investissement étranger enregistré jusqu'à présent par l'Ukraine (moins de 500 ...[+++]

The Commission considers that such measures aimed at driving competition out of the Ukrainian market, are not only contrary to agreements signed by Ukraine and the policy of Ukraine to join WTO, but also run contrary to the general objective of EU assistance to Ukraine of supporting the integration of this country into the world economic order. Moreover, this policy sends a very negative message to other potential foreign investors and accounts for the very low level of foreign investment recorded so far in Ukraine (not more than USD 500 million since independence, ...[+++]


Les 100 millions d'Ecus vont également soutenir d'autres mesures encouragées par le Haut Représentant, le Haut Commissariat aux Réfugiés de l'ONU, et des donateurs bilatéraux.

The ECU 100 million will also support other measures promoted by the Office of the High Representative (OHR), the UNHCR, and bilateral donors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

million de ces lits vont également ->

Date index: 2022-09-15
w