Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «militaires eux-mêmes doivent » (Français → Anglais) :

13. Pour autant qu'aucune exception au droit d'accès ne s'applique [17], les principaux documents relatifs à l'utilisation d'experts sur une question, et notamment les avis eux-mêmes, doivent être mis à la disposition du public dès que possible.

13. The main documents associated with the use of expertise on a policy issue, and in particular the advice itself, should be made available to the public as quickly as possible, providing no exception to the right of access applies.


Mais les consommateurs eux-mêmes doivent se montrer plus entreprenants.

But consumers also need to become more pro-active.


La deuxième question, c'est que les militaires eux-mêmes doivent maintenant payer directement un prix correspondant au coût.

The second issue is that members of the forces are having to pay directly now for the cost.


est d'avis que les apprenants eux-mêmes doivent être encouragés à participer activement à la gestion de leurs structures d'apprentissage, à tous les âges et dans tous les types de formation.

Is of the opinion that learners themselves must be encouraged to actively participate in the governance of their learning structures, at all ages and in all types of learning.


Dans une certaine mesure, un changement de mentalité s'impose chez les prestateurs — ils doivent reconnaître que leur rôle n'est pas de forcer les patients à se contenter de ce qui est bon pour eux-mêmes, mais plutôt de concevoir un système axé sur le patient auquel eux-mêmes doivent s'adapter.

To some extent, there is a need to change the thinking of the providers — to have them recognize that their job is not forcing patients to fit into what is convenient for them, but to design a patient-oriented system and let them fit into the system.


Le plus souvent, le CRF fait du bon travail en contrepartie de l'aide des militaires dont il a besoin mais, disons-le, dans ce cas, les militaires eux-mêmes n'ont même pas de plan pour s'occuper d'un soldat gravement blessé, alors pourquoi le CRF en aurait-il un?

In most cases they're there doing a fairly good job for the community assistance that they ask for. But, good heavens, in this case the military didn't even a plan to look after a seriously injured soldier, so why would the FRC?


Du fait de la création de produits de transformation/dégradation ayant des propriétés PBT, les composés du phénylmercure eux-mêmes doivent donc être traités comme des substances PBT en ce qui concerne le contrôle des émissions et de l’exposition.

Therefore as transformation/degradation products with PBT-properties are being generated, the phenylmercury compounds themselves must be treated like PBT-substances with regard to emission and exposure control.


Le socle de référence des droits accordés aux personnes bénéficiant d'une protection doit être les droits accordés aux ressortissants des pays tiers résidant légalement dans l'Union européenne, qui eux mêmes doivent être comparables à ceux des citoyens de l'Union.

The basic reference set of rights conferred on persons enjoying protection must be the rights conferred on third country nationals residing lawfully in the European Union, which must in their turn be comparable to the rights of the citizens of the Union.


En 1994, le gouvernement a puni la Colombie-Britannique de ne pas avoir voté pour les libéraux en fermant la base militaire de Chilliwack, même si les militaires eux-mêmes s'opposaient à cette fermeture.

In 1994 the government punished B.C. for not voting Liberal by shutting down the army base in Chilliwack even though the military itself did not want CFB Chilliwack to be shut down.


Je vous dis cela parce que j'avais certaines réserves; je me demandais comment, en tant que présidente, je pourrais communiquer avec les familles, alors que les conjoints n'ont pas accès, au même titre que les militaires eux-mêmes, aux communications militaires normales.

I tell you this because I had some concerns about how, as chair, I would be able to communicate with families when spouses do not have access to the normal military communications that the member does.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

militaires eux-mêmes doivent ->

Date index: 2025-03-15
w