Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «militaire pourrait jouer » (Français → Anglais) :

M. David Price: Est-ce que vous pensez que ce pourrait être l'inverse—que la police militaire pourrait jouer un plus grand rôle dans les collectivités qui entourent nos bases?

Mr. David Price: Could we see it going the other way also—the military police being more involved in the communities surrounding our bases?


12. exprime son soutien plein et entier à la mise en œuvre d'actions concrètes par l'Union dans le cadre d'une PSDC forte visant à promouvoir la stabilité et la sécurité dans les pays MOAN; déplore que les missions et opérations de la PSDC déployées dans la région (EUBAM Libye, EUPOL COPPS et EUBAM Rafah) soient sous-dimensionnées et largement en décalage avec les enjeux de sécurité dans la région, et appelle de ses vœux une réévaluation stratégique de ces missions; fait observer que l'Union, dans le cadre de son engagement en faveur des droits de l'homme et de l'état de droit, pourrait jouer un rôle essen ...[+++]

12. Expresses full support for concrete actions to be enacted by the EU in the framework of a strong CSDP to promote stability and security in the MENA countries; deplores the fact that CSDP missions and operations deployed in the region (EUBAM Libya, EUPOL COPPS and EUBAM Rafah) are too small and out of step with the security challenges in the region, and calls for a strategic reassessment of these deployments; points out that the EU, in the framework of this commitment to human rights and the rule of law, could play a major role in providing specific assistance and training in specific skills in the field of criminal justice reform, SSR and DDR, border surveilla ...[+++]


12. exprime son soutien plein et entier à la mise en œuvre d'actions concrètes par l'Union dans le cadre d'une PSDC forte visant à promouvoir la stabilité et la sécurité dans les pays MOAN; déplore que les missions et opérations de la PSDC déployées dans la région (EUBAM Libye, EUPOL COPPS et EUBAM Rafah) soient sous-dimensionnées et largement en décalage avec les enjeux de sécurité dans la région, et appelle de ses vœux une réévaluation stratégique de ces missions; fait observer que l'Union, dans le cadre de son engagement en faveur des droits de l'homme et de l'état de droit, pourrait jouer un rôle essen ...[+++]

12. Expresses full support for concrete actions to be enacted by the EU in the framework of a strong CSDP to promote stability and security in the MENA countries; deplores the fact that CSDP missions and operations deployed in the region (EUBAM Libya, EUPOL COPPS and EUBAM Rafah) are too small and out of step with the security challenges in the region, and calls for a strategic reassessment of these deployments; points out that the EU, in the framework of this commitment to human rights and the rule of law, could play a major role in providing specific assistance and training in specific skills in the field of criminal justice reform, SSR and DDR, border surveilla ...[+++]


Bien sûr, il existe un important besoin d’aide humanitaire, et l’UE pourrait jouer un rôle utile, mais pas d’une manière qui cherche simplement à afficher des ambitions militaires mal placées.

Of course there is a great need for humanitarian assistance and the EU could play a useful role, but not in a way that merely seeks to promote a misplaced military ambition.


À ce sujet, il est très important de débattre des responsabilités dans l’assassinat de Mme Bhutto, de débattre du processus de démocratisation et de sa poursuite, mais il est aussi important de débattre de la question du maintien d’un équilibre militaire à la frontière afghane et, de décider qui pourrait jouer le rôle de garant de cet équilibre, parce que, Monsieur le Président, toute défaillance en Afghanistan due à l’instabilité du Pakistan serait dramatique pour le monde libre et démocratiq ...[+++]

In this respect, it is very important to discuss responsibility for Mrs Bhutto’s assassination, it is very important to discuss the democratisation process and its continuation, but it is equally important to discuss the issue of maintaining a military balance on the Afghan border and who might act as guarantor of this balance, because, Mr President, any failure in Afghanistan owing to instability in Pakistan would be a disgraceful moment for the free, democratic world that we stand for.


Le Canada est bien représenté et il pourrait jouer un rôle plus actif et direct en veillant à ce que soient en place les conditions préalables à une reconstruction et à un développement véritables notamment paix, participation du peuple, suprématie du gouvernement civil par rapport aux militaires, respect des droits de la personne et démocratie.

Canada is well respected, and it can play a more active and direct role in ensuring that the preconditions for genuine reconstruction and development namely, peace, participation of people, civilian supremacy over the military, respect for human rights, and democracy are met.


9. est d'avis que l'Union devrait, le cas échéant, appuyer une mission de soutien de la paix des Nations unies, à approuver par le Conseil de sécurité, et qu'elle pourrait jouer un rôle de maintien de la paix et de contrôle mais que ce rôle doit être adapté aux besoins et reconnaître le succès de l'action de la commission militaire mixte "light touch" dans les monts Nouba;

9. Believes that the EU should support a possible UN peace support mission to be approved by the Security Council and believes there could be a role for EU peacekeepers and monitors, but that these should be proportionate to the needs and recognise the successes of the existing 'light touch' Joint Military Commission (JMC) in the Nuba Mountains;


Enfin, puisque je sais que je n'aurai pas le temps de parler du rôle distingué que le Canada pourrait jouer, je demanderai quels sont les risques inhérents à une action militaire et ceux que comporte le refus d'intervenir militairement.

Finally, because I know I will not have time for the distinguished role that Canada might play, what are the risks involved in using military action or the risks involved in not using military action?


Le Canada pourrait jouer un rôle majeur au chapitre de la promotion de sa souveraineté et des intérêts économiques des Inuits en accélérant les projets d'infrastructures militaires dans le Nord.

Canada could play a major role in advancing its sovereign interests and the economic interests of Inuit by accelerating military infrastructure projects in the North.


La force aérienne devrait être équipée pour des opérations de reconnaissance, de sauvetage, de transport et d'approvisionnement des forces terrestres et je ne vois pas quel rôle réaliste pourrait jouer des avions militaires dans notre pays.

The air force should be equipped to provide reconnaissance, search and rescue, transport and supply for ground forces, but I can see no realistic role for warplanes in our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

militaire pourrait jouer ->

Date index: 2022-09-23
w